Inklingo

Comment dire "traiter de" en espagnol

French → espagnol

tratar

/trah-TAR//tɾaˈtaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez "tratar" lorsque vous parlez de ce dont un livre, un film, une conversation ou un sujet traite de manière générale ou factuelle.
Un livre ouvert sur une table, avec un petit dinosaure émergeant des pages, symbolisant le sujet du livre.

Exemples

Esta película trata de la guerra civil.

Ce film traite de la guerre civile.

¿De qué trata el libro?

De quoi parle le livre ?

La reunión trató sobre los nuevos precios.

La réunion a traité des nouveaux prix.

Tratar de vs. Tratarse de

Vous pouvez dire 'El libro trata de...' (Le livre traite de...) OU vous pouvez utiliser la forme réfléchie 'Se trata de...' (Il se traite de...). Cette dernière est très courante lorsque vous ne mentionnez pas le livre/film par son nom, comme dire 'C'est à propos de...' en français.

Faux Ami 'About'

Erreur :El libro es sobre de...

Correction : Bien que vous puissiez utiliser 'sobre' (El libro es sobre...), il est beaucoup plus naturel de dire 'El libro trata de...'.

trate

TRAY-teh/ˈtɾate/

verbeB2neutre
Utilisez "trate" (subjonctif présent) après des verbes exprimant le désir, la recommandation, le doute ou l'émotion, pour parler d'un sujet hypothétique ou souhaité.
Un livre d'histoires ouvert posé sur une table, d'où une scène miniature tridimensionnelle montrant un chevalier héroïque prêt à affronter un grand dragon vert semble s'élever des pages.

Exemples

Recomiendo una película que trate de historia antigua.

Je recommande un film qui traite d'histoire ancienne.

Ella duda que el informe trate de ese tema específico.

Elle doute que le rapport traite de ce sujet spécifique.

Usage Impersonnel

Quand 'tratar' signifie 'porter sur', il est souvent utilisé de manière impersonnelle (le sujet est 'il' ou 'el libro'), et nécessite généralement la préposition 'de' ou 'sobre' : 'El libro trata de la guerra.' (Le livre porte sur la guerre.)

Confusion entre l'indicatif et le subjonctif

La confusion principale réside dans l'utilisation de l'indicatif ("trata") versus le subjonctif ("trate"). "Trata" est utilisé pour des faits avérés, tandis que "trate" est nécessaire après des expressions de recommandation, de souhait ou d'incertitude.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.