tratamiento
“tratamiento” signifie “traitement” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
traitement
Aussi : cure, thérapie
📝 En Action
Necesito empezar un tratamiento para mi alergia.
A2Je dois commencer un traitement pour mon allergie.
El tratamiento duró seis meses y fue muy efectivo.
B1Le traitement a duré six mois et a été très efficace.
El tratamiento facial me dejó la piel muy suave.
B1Le soin du visage a laissé ma peau très lisse.
forme d'adresse
Aussi : titre, manière de traiter
📝 En Action
El tratamiento de 'usted' es obligatorio en este edificio.
B1La forme d'adresse 'usted' est obligatoire dans cet immeuble.
Su tratamiento formal es 'Señora Jueza'.
B2Son titre formel est 'Madame la Juge'.
traitement
Aussi : manipulation, préparation
📝 En Action
El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.
B2Le traitement des données personnelles nécessite beaucoup de sécurité.
Estudian el tratamiento de residuos tóxicos en la planta.
C1Ils étudient le traitement des déchets toxiques à l'usine.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "tratamiento" en espagnol :
cure→forme d'adresse→manipulation→préparation→thérapie→titre→traitement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tratamiento
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'tratamiento' dans le sens de 'formalité ou titre' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du verbe 'tratar' (traiter ou gérer) plus le suffixe '-miento', qui transforme un verbe en un nom décrivant le résultat ou l'action. Le verbe racine 'tratar' vient du latin 'tractare', signifiant 'manipuler, gérer ou s'occuper de'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'tratamiento' est seulement utilisé pour les choses médicales ?
Non. Bien que son usage le plus courant concerne les cures ou thérapies médicales, il décrit également la manière dont on s'adresse formellement à quelqu'un (comme l'utilisation de 'usted') et comment les matières premières ou les données sont traitées dans un cadre technique.
Quelle est la différence entre 'tratamiento' et 'trato' ?
Les deux viennent du verbe 'tratar'. 'Tratamiento' fait généralement référence à un processus systématique (comme un processus médical ou le traitement des données). 'Trato' fait souvent référence à une interaction unique, un accord, ou la qualité générale de la façon dont quelqu'un vous traite (ex. : 'Me dio un buen trato' - Il m'a bien traité).


