Inklingo

Comment dire "préparation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpréparationest preparaciónutilisez ce terme lorsque vous parlez de l'action de rendre quelque chose prêt, comme préparer un repas ou un bagage..

French → espagnol

preparación

nomA2courant
Utilisez ce terme lorsque vous parlez de l'action de rendre quelque chose prêt, comme préparer un repas ou un bagage.

Exemples

La preparación de la cena me tomó mucho tiempo.

La préparation du dîner m'a pris beaucoup de temps.

preparado

preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

nomB1courant
Choisissez ce mot pour désigner un mélange ou une solution déjà prête à l'emploi, souvent dans un contexte culinaire ou médical.
Un bocal en verre transparent contenant une poudre brune uniforme, scellé avec un couvercle, représentant une préparation prête à l'emploi.

Exemples

Necesitas un preparado especial para hacer ese pastel.

Vous avez besoin d'un préparé spécial pour faire ce gâteau.

El farmacéutico vendió un preparado de hierbas.

Le pharmacien a vendu une préparation à base de plantes.

Toujours Masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'un mélange' ou 'un composé', 'preparado' est toujours masculin (el preparado), même si les ingrédients eux-mêmes sont féminins.

tratamiento

/trah-tah-myen-toh//tɾataˈmjento/

nomB2formel
Employez ce terme dans un contexte plus formel, souvent pour parler du processus de manipulation ou de gestion de données, d'informations ou d'un patient.
Une scène industrielle simple montrant un convoyeur transportant des matériaux bruts et grumeleux dans une grande machine colorée, et des blocs finis et uniformes en sortant.

Exemples

El tratamiento de los datos personales requiere mucha seguridad.

Le traitement des données personnelles nécessite beaucoup de sécurité.

El tratamiento de datos personales requiere mucha seguridad.

Le traitement des données personnelles nécessite beaucoup de sécurité.

Estudian el tratamiento de residuos tóxicos en la planta.

Ils étudient le traitement des déchets toxiques à l'usine.

Usage technique

Ce sens est souvent associé à la préposition 'de' (de) pour spécifier ce qui est traité : 'tratamiento de datos' (traitement des données). C'est très similaire à l'usage technique du mot français 'traitement'.

edición

nomB1courant
Utilisez ce mot spécifiquement quand il s'agit du montage, de la mise en forme ou de la publication d'un contenu, comme un livre, un film ou un article.

Exemples

La edición del documental duró casi tres meses.

Le montage du documentaire a duré près de trois mois.

Préparation ou traitément ?

La confusion la plus fréquente concerne 'preparación' et 'tratamiento'. 'Preparación' se réfère à l'action de faire quelque chose ou à quelque chose qui est prêt. 'Tratamiento' s'utilise pour un processus, une gestion ou un soin appliqué à quelque chose ou quelqu'un.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.