Inklingo

Comment dire "artisanat" en espagnol

French → espagnol

elaboración

nomB1courant
Utilisez « elaboración » pour parler du processus de fabrication, de la création d'un produit artisanal, en mettant l'accent sur le savoir-faire et le temps nécessaire.

Exemples

La elaboración de cestas de mimbre es un arte ancestral.

La fabrication de paniers en osier est un art ancestral.

labor

lah-BOHRlaˈβoɾ

nomC1courant
Préférez « labor » lorsque vous faites référence à un travail manuel, une tâche ou une activité artisanale, particulièrement si elle est réalisée avec les mains, comme le tricot ou la broderie.
Une paire de mains utilisant des aiguilles pour tricoter une écharpe colorée.

Exemples

Mi abuela dedicaba horas a su labor de encaje.

Ma grand-mère consacrait des heures à son ouvrage de dentelle.

Mi tía siempre tiene una labor de punto entre manos.

Ma tante a toujours des travaux d'aiguille à tricoter entre les mains.

Vendían labores de encaje muy finas en la plaza.

Ils vendaient de très fines dentelles faites à la main sur la place.

Esta labor requiere mucha precisión.

Ces travaux d'aiguille demandent beaucoup de précision.

Sens Spécifique

Dans un contexte domestique ou artisanal, 'las labores' fait souvent spécifiquement référence à la couture ou à la broderie plutôt qu'aux tâches ménagères générales.

Ne pas confondre fabrication et travail manuel

La confusion la plus fréquente est d'utiliser « labor » pour parler du processus de création d'un objet artisanal. Or, « labor » désigne plutôt l'activité manuelle en elle-même, tandis qu'« elaboración » insiste sur le processus de fabrication.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.