Inklingo

Comment dire "production" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourproductionest producciónutilisez ce terme pour le processus général de fabrication, l'acte de créer quelque chose, ou le résultat d'une récolte agricole.

producciónA2

Utilisez ce terme pour le processus général de fabrication, l'acte de créer quelque chose, ou le résultat d'une récolte agricole.

En savoir plus →
fabricaciónA2

Choisissez ce mot pour décrire l'acte concret de fabriquer ou de construire un objet.

En savoir plus →
elaboraciónB1

Utilisez-le pour la fabrication d'un produit qui implique un processus complexe ou artisanal, comme la nourriture ou des boissons.

En savoir plus →
generaciónB1

Ce terme est approprié pour parler de la création ou de la production d'énergie, de données ou de nouvelles idées.

En savoir plus →
cosecha🔊B1

Traduisez par « récolte » lorsque vous parlez spécifiquement du produit de l'agriculture ou de la viticulture pour une année donnée.

En savoir plus →
obra🔊B1

Utilisez ce mot pour désigner une pièce de théâtre ou une œuvre littéraire mise en scène ou représentée.

En savoir plus →
obtenciónC1

Ce terme s'applique à l'acte d'obtenir quelque chose, particulièrement dans le contexte de l'extraction ou de la production d'énergie ou de ressources.

En savoir plus →
exhibiciónC1

Empruntez ce terme dans un contexte juridique pour désigner la présentation formelle de documents à un tribunal.

En savoir plus →
realizaciónC1

Utilisez ce mot pour la création technique ou artistique de contenu médiatique, comme un film ou une émission.

En savoir plus →
French → espagnol

producción

nomA2général
Utilisez ce terme pour le processus général de fabrication, l'acte de créer quelque chose, ou le résultat d'une récolte agricole.

Exemples

La producción de coches en la fábrica aumentó este mes.

La production de voitures à l'usine a augmenté ce mois-ci.

producción

nomB1général
Employez-le pour parler d'une œuvre spécifique, comme un film, une pièce de théâtre ou un spectacle.

Exemples

La producción de trigo de este año superó las expectativas.

La production de blé de cette année a dépassé les attentes.

producción

nomB2général
Ce sens désigne le résultat d'une récolte ou un produit agricole.

Exemples

Vimos una producción teatral moderna en el centro.

Nous avons vu une production théâtrale moderne au centre-ville.

fabricación

nomA2général
Choisissez ce mot pour décrire l'acte concret de fabriquer ou de construire un objet.

Exemples

La fabricación de este coche toma dos días.

La fabrication de cette voiture prend deux jours.

elaboración

nomB1général
Utilisez-le pour la fabrication d'un produit qui implique un processus complexe ou artisanal, comme la nourriture ou des boissons.

Exemples

La elaboración del queso artesanal requiere mucha paciencia.

La fabrication du fromage artisanal demande beaucoup de patience.

generación

nomB1général
Ce terme est approprié pour parler de la création ou de la production d'énergie, de données ou de nouvelles idées.

Exemples

La generación de energía solar es crucial para el futuro.

La génération d'énergie solaire est cruciale pour l'avenir.

cosecha

koh-SEH-chakoˈsetʃa

nomB1agricole
Traduisez par « récolte » lorsque vous parlez spécifiquement du produit de l'agriculture ou de la viticulture pour une année donnée.
Une vue rapprochée de raisins noirs, parfaits et mûrs, pendant lourdement sur une vigne verte dans un vignoble, représentant une année de vin spécifique.

Exemples

Este es un excelente vino de la cosecha de 2015.

C'est un excellent vin du millésime 2015.

Su arduo trabajo dio una gran cosecha de éxitos.

Son travail acharné a produit un grand rendement de succès (ou : beaucoup de succès).

Usage Figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'cosecha' signifie les résultats positifs ou les récompenses qui viennent après une période d'effort, de manière similaire à la façon dont un agriculteur obtient des récoltes après des mois de travail. C'est très similaire à l'usage du mot 'récolte' en français dans un sens abstrait.

obra

OH-brahˈoβɾa

nomB1artistique
Utilisez ce mot pour désigner une pièce de théâtre ou une œuvre littéraire mise en scène ou représentée.
Deux acteurs sur scène saluant après une représentation théâtrale, éclairés par un projecteur.

Exemples

Fueron al teatro a ver una obra de Shakespeare.

Ils sont allés au théâtre voir une pièce de Shakespeare.

La obra que montaron fue un éxito total.

La pièce qu'ils ont montée a été un succès total.

Sus buenas obras fueron reconocidas por la comunidad.

Ses bonnes actions ont été reconnues par la communauté. (Sens 3, secondaire)

Actes et Actions

Lorsque « obra » signifie un acte ou une action (généralement morale ou caritative), il est souvent utilisé au pluriel : « hacer buenas obras » (faire de bonnes actions).

obtención

nomC1formel
Ce terme s'applique à l'acte d'obtenir quelque chose, particulièrement dans le contexte de l'extraction ou de la production d'énergie ou de ressources.

Exemples

La obtención de energía solar ha mejorado mucho.

L'extraction/production d'énergie solaire s'est beaucoup améliorée.

exhibición

nomC1juridique
Empruntez ce terme dans un contexte juridique pour désigner la présentation formelle de documents à un tribunal.

Exemples

El abogado solicitó la exhibición de los documentos originales.

L'avocat a demandé la production des documents originaux.

realización

nomC1artistique/technique
Utilisez ce mot pour la création technique ou artistique de contenu médiatique, comme un film ou une émission.

Exemples

La realización técnica de la película ganó un premio nacional.

La réalisation technique du film a remporté un prix national.

Producción vs. Fabricación

La confusion la plus fréquente concerne « producción » et « fabricación ». Utilisez « fabricación » pour l'acte concret de fabriquer un objet. « Producción » est plus large et peut désigner le processus global, le résultat d'une récolte, ou même une œuvre artistique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.