Comment dire "accomplissement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “accomplissement” est “logro” — utilisez « logro » pour désigner un résultat positif obtenu grâce à un effort, soulignant le succès d'une action.
logro
loh-grohˈloɣɾo

Exemples
Terminar la carrera fue un gran logro personal.
Finir la course a été un immense accomplissement personnel.
Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.
Ses réalisations académiques lui ont ouvert de nombreuses portes.
El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.
L'équipe a célébré le succès du championnat avec une fête.
Règle du nom masculin
Puisque 'logro' est un nom masculin, il doit être utilisé avec des articles et adjectifs masculins : 'el logro' (l'accomplissement), 'un logro' (un accomplissement), 'muchos logros' (beaucoup d'accomplissements). En français, le genre est souvent différent (ex: 'la réussite' est féminin).
Confondre Logro et Meta
Erreur : “Utiliser 'meta' quand vous voulez parler du résultat, et non de l'objectif visé. Ex: 'Mi meta fue un éxito.' (Mon objectif a été un succès.)”
Correction : Utilisez 'meta' pour l'objectif (la cible) et 'logro' pour le résultat réussi. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Atteindre l'objectif a été un grand accomplissement.) En français, on dirait plutôt 'Mon objectif était d'atteindre la ligne d'arrivée' (meta) et 'Ce fut une grande réussite' (logro).
éxito
Exemples
La conferencia fue un gran éxito.
La conférence a été un grand succès.
cumplimiento
koom-plee-MYEHN-tohkumpliˈmjento

Exemples
El cumplimiento de tu promesa es muy importante para mí.
L'accomplissement de votre promesse est très important pour moi.
Celebramos el cumplimiento de nuestros objetivos anuales.
Nous célébrons la réalisation de nos objectifs annuels.
El cumplimiento del plazo termina mañana.
L'achèvement du délai se termine demain.
Utilisation de 'de' pour relier
Ce mot est presque toujours suivi de 'de' pour expliquer ce qui est précisément accompli, comme 'cumplimiento de la ley' (conformité à la loi). En français, on utilise souvent 'de' ou une structure différente, par exemple 'l'accomplissement de la loi'.
Le préfixe 'in-' pour les contraires
Pour dire que quelqu'un n'a pas fait ce qu'il était censé faire, ajoutez simplement 'in-' au début : 'incumplimiento'. En français, le contraire de 'accomplissement' est souvent 'manquement' ou 'non-accomplissement'.
Orthographe avec 'O'
Erreur : “complimiento”
Correction : cumplimiento
realización
Exemples
La realización de este proyecto tomó tres años de trabajo duro.
La réalisation de ce projet a nécessité trois ans de travail acharné.
conquista
kon-KEES-tahkonˈkista

Exemples
La conquista del espacio fue un momento histórico.
La conquête de l'espace fut un moment historique.
El derecho al voto fue una gran conquista social.
Le droit de vote fut une grande conquête sociale.
Juan está muy feliz con su nueva conquista.
Juan est très heureux de son nouveau flirt.
Toujours féminin
Même si cela peut décrire une personne que vous avez séduite, le mot 'conquista' reste toujours féminin. On dirait 'Él es mi nueva conquista'.
Au-delà de l'action militaire
En espagnol, on utilise ce mot pour les droits et les objectifs. Si un groupe de personnes travaille dur pour faire passer une nouvelle loi, ils appellent cette loi une 'conquista'.
N'utilisez pas 'el'
Erreur : “El conquista fue difícil.”
Correction : La conquista fue difícil. Utilisez toujours les articles féminins (la/una) avec ce nom.
desempeño
Exemples
El desempeño de sus funciones es obligatorio por ley.
L'accomplissement de leurs devoirs est requis par la loi.
satisfacción
Exemples
Sentí una enorme satisfacción al ver que mis alumnos aprobaron el examen.
J'ai ressenti une énorme satisfaction en voyant que mes élèves avaient réussi l'examen.
Logro vs. Cumplimiento
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


