Inklingo

Comment dire "succès" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursuccèsest éxitoutilisez « éxito » pour une réussite générale, un résultat favorable dans la plupart des situations, comme une conférence ou un spectacle..

French → espagnol

éxito

nomA2courant
Utilisez « éxito » pour une réussite générale, un résultat favorable dans la plupart des situations, comme une conférence ou un spectacle.

Exemples

La nueva película fue un gran éxito de taquilla.

Le nouveau film a été un grand succès au box-office.

triunfo

TREE-oon-foh/ˈtɾiunfo/

nomB1courant
Préférez « triunfo » lorsque vous parlez d'une victoire claire et décisive, souvent dans un contexte de compétition ou de lutte.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne debout sur la marche la plus haute d'un podium de gagnant, tenant une coupe d'or bien au-dessus de sa tête, signifiant la victoire.

Exemples

El equipo celebró el triunfo con una fiesta enorme.

L'équipe a célébré la victoire avec une énorme fête.

Su mayor triunfo fue terminar la universidad mientras trabajaba a tiempo completo.

Son plus grand triomphe a été de terminer l'université tout en travaillant à temps plein.

Obtener la beca fue un triunfo personal para ella.

Obtenir la bourse a été un triomphe personnel pour elle.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'triunfo' est un nom masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' devant lui : 'el triunfo'. C'est similaire au français où 'le triomphe' est masculin.

logro

/loh-groh//ˈloɣɾo/

nomA2courant
Employez « logro » pour désigner un accomplissement personnel important, le résultat d'un effort soutenu et d'une réalisation concrète.
Une petite silhouette se tient victorieusement au sommet d'une montagne aux couleurs vives, symbolisant un accomplissement réussi.

Exemples

Terminar la carrera fue un gran logro personal.

Finir la course a été un immense accomplissement personnel.

Sus logros académicos le abrieron muchas puertas.

Ses réalisations académiques lui ont ouvert de nombreuses portes.

El equipo celebró el logro del campeonato con una fiesta.

L'équipe a célébré le succès du championnat avec une fête.

Règle du nom masculin

Puisque 'logro' est un nom masculin, il doit être utilisé avec des articles et adjectifs masculins : 'el logro' (l'accomplissement), 'un logro' (un accomplissement), 'muchos logros' (beaucoup d'accomplissements). En français, le genre est souvent différent (ex: 'la réussite' est féminin).

Confondre Logro et Meta

Erreur :Utiliser 'meta' quand vous voulez parler du résultat, et non de l'objectif visé. Ex: 'Mi meta fue un éxito.' (Mon objectif a été un succès.)

Correction : Utilisez 'meta' pour l'objectif (la cible) et 'logro' pour le résultat réussi. 'Alcanzar la meta fue un gran logro.' (Atteindre l'objectif a été un grand accomplissement.) En français, on dirait plutôt 'Mon objectif était d'atteindre la ligne d'arrivée' (meta) et 'Ce fut une grande réussite' (logro).

boom

/boom/ (like the English word)/bum/

nomB2courant/spécialisé
Utilisez « boom » spécifiquement pour décrire une croissance économique soudaine et spectaculaire, souvent dans un secteur particulier.
Une pile haute de pièces d'or qui grandit rapidement à côté d'une petite usine aux couleurs vives, symbolisant une croissance économique rapide.

Exemples

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

Le pays a connu un essor immobilier dans les années 90.

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

Nous vivons actuellement l'essor de la musique urbaine à l'échelle mondiale.

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

La vague démographique a mis la pression sur les services publics.

Règle de genre

Même si 'boom' vient de l'anglais, en espagnol il est toujours traité comme masculin : 'el boom'. N'oubliez pas d'utiliser les articles et adjectifs masculins avec ce mot.

Utilisation du mauvais article

Erreur :La boom

Correction : El boom. Utilisez toujours 'el' pour ce mot, car c'est un nom masculin.

Évitez de confondre « éxito » et « triunfo »

Ne confondez pas « éxito » (succès général) et « triunfo » (victoire). Si une équipe gagne un match, on parlera de « triunfo ». Si un spectacle plaît au public, c'est un « éxito ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.