Inklingo

Comment dire "bouleversement" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourbouleversementest agitaciónutilisez "agitación" pour décrire un changement soudain ou une perturbation, particulièrement dans un contexte politique ou social intense, impliquant souvent une agitation publique.

agitaciónC1

Utilisez "agitación" pour décrire un changement soudain ou une perturbation, particulièrement dans un contexte politique ou social intense, impliquant souvent une agitation publique.

En savoir plus →
convulsiónC1

Choisissez "convulsión" pour parler d'une période d'instabilité sociale ou politique profonde et potentiellement violente, marquant une rupture majeure.

En savoir plus →
trastorno🔊B1

Employez "trastorno" pour un bouleversement qui affecte l'équilibre ou le fonctionnement normal, souvent dans un sens psychologique, médical ou organisationnel.

En savoir plus →
terremoto🔊C1

Utilisez "terremoto" de manière métaphorique pour décrire un événement ou une personne causant un bouleversement majeur et imprévisible, comme un séisme.

En savoir plus →
boom🔊B2

Servez-vous de "boom" pour un essor soudain et spectaculaire, souvent économique ou technologique, représentant un bouleversement positif et rapide.

En savoir plus →
French → espagnol

agitación

nomC1standard
Utilisez "agitación" pour décrire un changement soudain ou une perturbation, particulièrement dans un contexte politique ou social intense, impliquant souvent une agitation publique.

Exemples

Hubo mucha agitación política antes de las elecciones.

Il y a eu beaucoup d'agitation politique avant les élections.

convulsión

nomC1standard
Choisissez "convulsión" pour parler d'une période d'instabilité sociale ou politique profonde et potentiellement violente, marquant une rupture majeure.

Exemples

El país atraviesa una etapa de convulsión política.

Le pays traverse une période de bouleversement politique.

trastorno

tras-TOR-notɾasˈtoɾno

nomB1standard
Employez "trastorno" pour un bouleversement qui affecte l'équilibre ou le fonctionnement normal, souvent dans un sens psychologique, médical ou organisationnel.
Une illustration colorée de la tête d'une personne avec du fil emmêlé multicolore à l'intérieur à la place du cerveau, représentant un trouble psychologique.

Exemples

El psicólogo diagnosticó un trastorno de ansiedad.

Le psychologue a diagnostiqué un trouble anxieux.

Perder el tren fue un gran trastorno para nuestro viaje.

Manquer le train a été un grand désagrément pour notre voyage.

La nueva ley provocó un trastorno en el mercado inmobiliario.

La nouvelle loi a provoqué un bouleversement sur le marché immobilier.

Toujours Masculin

Même si la personne souffrant du trouble est une femme, le mot 'trastorno' reste toujours masculin : 'Ella tiene un trastorno'.

Verbes à utiliser avec

Pour parler de problèmes dans la vie, utilisez 'causar' (causer) ou 'suponer' (impliquer/représenter). Exemple : 'Esto supone un trastorno' (Cela représente un désagrément).

Confondre le nom et l'adjectif

Erreur :Estoy muy trastorno.

Correction : Estoy muy trastornado (Je suis très contrarié/perturbé). Utilisez 'trastorno' pour la 'chose' et 'trastornado' pour la 'personne'.

terremoto

tehr-reh-MOH-tohter.reˈmo.to

nomC1figuré
Utilisez "terremoto" de manière métaphorique pour décrire un événement ou une personne causant un bouleversement majeur et imprévisible, comme un séisme.
Une illustration d'une tour méticuleusement empilée de blocs de construction colorés s'effondrant et se dispersant violemment, symbolisant un bouleversement ou une crise majeure.

Exemples

Ese niño es un terremoto; tiró todos los juguetes al suelo.

Cet enfant est une force de la nature ; il a jeté tous les jouets par terre.

La crisis económica fue un terremoto político en el país.

La crise économique a été un bouleversement politique dans le pays.

Décrire des personnes

Même lorsque vous décrivez une personne de sexe féminin, vous utilisez toujours le nom masculin 'el terremoto' car vous faites référence à la force disruptive, et non au genre de la personne. C'est une utilisation figée du genre grammatical.

boom

/boom/ (like the English word)bum

nomB2standard
Servez-vous de "boom" pour un essor soudain et spectaculaire, souvent économique ou technologique, représentant un bouleversement positif et rapide.
Une pile haute de pièces d'or qui grandit rapidement à côté d'une petite usine aux couleurs vives, symbolisant une croissance économique rapide.

Exemples

El país experimentó un boom inmobiliario en los años 90.

Le pays a connu un essor immobilier dans les années 90.

Estamos viviendo el boom de la música urbana a nivel mundial.

Nous vivons actuellement l'essor de la musique urbaine à l'échelle mondiale.

El boom demográfico puso presión en los servicios públicos.

La vague démographique a mis la pression sur les services publics.

Règle de genre

Même si 'boom' vient de l'anglais, en espagnol il est toujours traité comme masculin : 'el boom'. N'oubliez pas d'utiliser les articles et adjectifs masculins avec ce mot.

Utilisation du mauvais article

Erreur :La boom

Correction : El boom. Utilisez toujours 'el' pour ce mot, car c'est un nom masculin.

Agitación vs. Convulsión

La confusion la plus fréquente est entre "agitación" et "convulsión". "Agitación" décrit une perturbation plus générale, tandis que "convulsión" implique une instabilité plus profonde et souvent politique ou sociale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.