conquista
“conquista” signifie “conquête” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
conquête, accomplissement
Aussi : conquête amoureuse, prise
📝 En Action
La conquista del espacio fue un momento histórico.
A2La conquête de l'espace fut un moment historique.
El derecho al voto fue una gran conquista social.
B1Le droit de vote fut une grande conquête sociale.
Juan está muy feliz con su nueva conquista.
B2Juan est très heureux de son nouveau flirt.
conquiert, séduit
Aussi : conquiers !
📝 En Action
Ella conquista a todos con su sonrisa.
A2Elle séduit tout le monde par son sourire.
El ejército conquista la ciudad al amanecer.
B1L'armée conquiert la ville à l'aube.
¡Conquista tus miedos hoy mismo!
B2Conquiers tes peurs dès aujourd'hui !
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "conquista" en espagnol :
accomplissement→conquête→conquête amoureuse→conquiers !→conquiert→prise→séduit→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : conquista
Question 1 sur 3
Dans la phrase 'La nueva ley es una conquista social', que signifie 'conquista' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'conquisitare', qui vient de 'conquirere', signifiant 'chercher' ou 'rassembler' par l'effort.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'conquista' est toujours un mot positif ?
Ça dépend ! Dans l'histoire, cela fait souvent référence à des invasions militaires qui peuvent être vues négativement. Cependant, dans les contextes personnels et sociaux, cela fait presque toujours référence à des réalisations positives ou à la romance.
Quelle est la différence entre 'un logro' et 'una conquista' ?
Un 'logro' est un accomplissement générique. Une 'conquista' implique généralement que vous avez dû surmonter un adversaire, un obstacle majeur, ou la résistance de quelqu'un (comme en amour).
Est-ce que 'conquista' change si la personne qui conquiert est une femme ?
Si vous l'utilisez comme nom ('la conquête'), c'est toujours 'la conquista'. Si vous l'utilisez comme verbe ('elle conquiert'), c'est 'ella conquista'. L'orthographe ne change pas !

