Comment dire "séduit" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “séduit” est “atrae” — utilisez "atrae" lorsque la séduction implique une force d'attraction, souvent dans un contexte plus abstrait ou économique, comme attirer des investissements ou des personnes par des qualités intrinsèques.
atrae
ah-TRAH-ehaˈtra.e

Exemples
La belleza del paisaje atrae a muchos turistas.
La beauté du paysage séduit de nombreux touristes.
La nueva ley atrae inversión extranjera al país.
La nouvelle loi attire/incite l'investissement étranger dans le pays.
Su misterio atrae a sus fans.
Son mystère plaît à ses fans.
Sujets Abstraits
Dans ce sens figuré, le sujet de 'atrae' est souvent une idée abstraite ou une politique, comme 'la estrategia' (la stratégie) ou 'el cambio' (le changement).
conquista
kon-KEES-tahkonˈkista

Exemples
Su carisma conquista a todas las personas que conoce.
Son charisme séduit toutes les personnes qu'il rencontre.
Ella conquista a todos con su sonrisa.
Elle séduit tout le monde par son sourire.
El ejército conquista la ciudad al amanecer.
L'armée conquiert la ville à l'aube.
¡Conquista tus miedos hoy mismo!
Conquiers tes peurs dès aujourd'hui !
Un mot à double fonction
Le mot 'conquista' peut signifier 'la conquête' (nom) ou 'il/elle conquiert' (verbe). Le contexte indique lequel : 'La conquista' vs 'Él conquista'.
Ne pas confondre avec 'Cocinar'
Erreur : “Ella conquista la cena.”
Correction : Ella cocina la cena. 'Conquistar' concerne le fait de gagner quelque chose, pas de préparer à manger !
Confusion entre "atraer" et "conquistar"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

