Inklingo

Comment dire "spectacle" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourspectacleest espectáculoutilisez 'espectáculo' pour une représentation publique comme un cirque, un concert, une pièce de théâtre, ou tout événement destiné à être vu par un public..

espectáculoA2

Utilisez 'espectáculo' pour une représentation publique comme un cirque, un concert, une pièce de théâtre, ou tout événement destiné à être vu par un public.

En savoir plus →
concierto🔊A1

Utilisez 'concierto' uniquement pour une performance musicale, qu'elle soit dans une salle de concert, un bar ou en plein air.

En savoir plus →
actuaciónB1

Utilisez 'actuación' pour parler de la performance d'un artiste individuel ou d'un groupe sur scène, mettant l'accent sur leur talent et leur exécution.

En savoir plus →
funciónB1

Utilisez 'función' pour désigner une représentation spécifique d'une pièce de théâtre, d'un film ou d'un autre événement culturel, souvent à une heure précise.

En savoir plus →
representaciónB2

Utilisez 'representación' pour parler d'une pièce de théâtre ou d'un événement culturel similaire, en soulignant l'acte de présenter quelque chose au public.

En savoir plus →
producciónB2

Utilisez 'producción' pour faire référence à l'ensemble du travail, des moyens et des personnes impliqués dans la création d'un spectacle, en particulier au théâtre ou au cinéma.

En savoir plus →
exhibiciónA2

Utilisez 'exhibición' pour parler d'une présentation publique d'œuvres d'art, d'objets ou d'exploits, comme dans une exposition ou une démonstration.

En savoir plus →
escena🔊B1

Utilisez 'escena' pour parler d'une situation embarrassante, d'une dispute ou d'un comportement inapproprié qui se déroule en public.

En savoir plus →
aparato🔊C1

Utilisez 'aparato' pour décrire une mise en scène élaborée, une démonstration de puissance ou une organisation complexe visant à impressionner.

En savoir plus →
fenómenoB1

Utilisez 'fenómeno' pour désigner un événement remarquable, souvent naturel ou social, qui suscite l'intérêt ou l'étonnement, mais sans connotation de représentation.

En savoir plus →
teatro🔊B2

Utilisez 'teatro' de manière familière pour parler d'un tapage, d'une scène ou d'une comédie excessive et inutile.

En savoir plus →
French → espagnol

espectáculo

nounA2general
Utilisez 'espectáculo' pour une représentation publique comme un cirque, un concert, une pièce de théâtre, ou tout événement destiné à être vu par un public.

Exemples

El espectáculo de magia nos dejó boquiabiertos.

Le spectacle de magie nous a laissé bouche bée.

espectáculo

nounB1general
Utilisez 'espectáculo' pour décrire une situation choquante, bruyante ou désordonnée qui attire l'attention de manière négative.

Exemples

¡Deja de gritar o vas a montar un espectáculo!

Arrête de crier ou tu vas faire un scandale !

concierto

/kon-syér-to//konˈsjeɾto/

nounA1general
Utilisez 'concierto' uniquement pour une performance musicale, qu'elle soit dans une salle de concert, un bar ou en plein air.
Un petit orchestre composé d'un violoniste et d'un violoncelliste jouant sur une scène vivement éclairée pour un petit public attentif.

Exemples

Asistimos a un concierto de música clásica en el auditorio.

Nous avons assisté à un concert de musique classique à l'auditorium.

Fui a un concierto de rock anoche, fue increíble.

Je suis allé à un concert de rock hier soir, c'était incroyable.

¿A qué hora empieza el concierto de la orquesta sinfónica?

À quelle heure commence le concert de l'orchestre symphonique ?

Compramos entradas para el concierto benéfico del sábado.

Nous avons acheté des billets pour le concert de charité samedi.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'concierto' est toujours un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el concierto' ou 'un concierto' lorsque vous en parlez. En français, 'concert' est aussi masculin ('le concert').

actuación

nounB1general
Utilisez 'actuación' pour parler de la performance d'un artiste individuel ou d'un groupe sur scène, mettant l'accent sur leur talent et leur exécution.

Exemples

La actuación del pianista fue sublime.

La performance du pianiste était sublime.

función

nounB1general
Utilisez 'función' pour désigner une représentation spécifique d'une pièce de théâtre, d'un film ou d'un autre événement culturel, souvent à une heure précise.

Exemples

Compramos entradas para la función de las nueve.

Nous avons acheté des billets pour la séance de neuf heures.

representación

nounB2general
Utilisez 'representación' pour parler d'une pièce de théâtre ou d'un événement culturel similaire, en soulignant l'acte de présenter quelque chose au public.

Exemples

La representación de Hamlet duró tres horas.

La représentation de Hamlet a duré trois heures.

producción

nounB2general
Utilisez 'producción' pour faire référence à l'ensemble du travail, des moyens et des personnes impliqués dans la création d'un spectacle, en particulier au théâtre ou au cinéma.

Exemples

La producción de esta ópera requirió un gran presupuesto.

La production de cet opéra a nécessité un gros budget.

exhibición

nounA2general
Utilisez 'exhibición' pour parler d'une présentation publique d'œuvres d'art, d'objets ou d'exploits, comme dans une exposition ou une démonstration.

Exemples

La exhibición de coches antiguos atrajo a muchos visitantes.

L'exposition de voitures anciennes a attiré de nombreux visiteurs.

escena

/es-SEH-nah//esˈsena/

nounB1general
Utilisez 'escena' pour parler d'une situation embarrassante, d'une dispute ou d'un comportement inapproprié qui se déroule en public.
Un enfant faisant une crise dramatique sur le sol de l'allée d'une épicerie tandis qu'un adulte se couvre le visage de honte.

Exemples

No montes una escena en público, por favor.

Ne fais pas de scène en public, s'il te plaît.

Por favor, no hagas una escena aquí en el restaurante.

S'il vous plaît, ne faites pas de scène ici au restaurant.

Mi hermano pequeño montó una escena en el supermercado porque quería un dulce.

Mon petit frère a fait une scène au supermarché parce qu'il voulait un bonbon.

aparato

/ah-pah-RAH-toh//a.paˈɾa.to/

nounC1formal
Utilisez 'aparato' pour décrire une mise en scène élaborée, une démonstration de puissance ou une organisation complexe visant à impressionner.
Une scène de théâtre vivement éclairée avec un rideau tiré, présentant une simple explosion de confettis vibrants et festifs tombant du plafond, illustrant un spectacle.

Exemples

El desfile militar fue un gran aparato para mostrar la fuerza del país.

Le défilé militaire fut un grand déploiement pour montrer la force du pays.

Montaron un gran aparato para la visita del presidente.

Ils ont monté un grand spectacle (ou affichage de moyens) pour la visite du président.

No me gusta el aparato que hace cuando tiene que hablar en público.

Je n'aime pas le tapage/spectacle qu'il fait quand il doit parler en public.

Usage figuré

Ce sens implique généralement que l'effort ou la complexité impliqués sont inutiles ou trop théâtraux. Il est souvent utilisé avec des verbes comme 'montar' (organiser/mettre en place).

fenómeno

nounB1general
Utilisez 'fenómeno' pour désigner un événement remarquable, souvent naturel ou social, qui suscite l'intérêt ou l'étonnement, mais sans connotation de représentation.

Exemples

La aparición de esta estrella fugaz fue un fenómeno increíble.

L'apparition de cette étoile filante fut un phénomène incroyable.

teatro

/teh-AH-troh//teˈatɾo/

nounB2informal
Utilisez 'teatro' de manière familière pour parler d'un tapage, d'une scène ou d'une comédie excessive et inutile.
Un personnage de dessin animé faisant un geste de choc ou de détresse extrêmement exagéré, les bras écartés et le corps fortement penché.

Exemples

Deja el teatro y dime la verdad de una vez.

Arrête ton cinéma et dis-moi la vérité une bonne fois.

Deja el teatro y dime qué pasó de verdad.

Arrête le spectacle et dis-moi ce qui s'est vraiment passé.

Su reacción fue puro teatro, no estaba realmente enfadada.

Sa réaction était du pur théâtre ; elle n'était pas vraiment fâchée.

Évitez la confusion entre 'espectáculo' et 'actuación'

La confusion la plus fréquente concerne 'espectáculo' et 'actuación'. 'Espectáculo' désigne l'événement dans son ensemble (le cirque, le show), tandis qu''actuación' se concentre sur la performance d'un artiste (la performance du clown, la performance de l'acteur). Pensez à ce que vous voulez mettre en avant : l'événement ou la performance elle-même.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.