Inklingo

Comment dire "j'essaie" en espagnol

French → espagnol

intento

/in-TEN-toh//inˈtento/

verbeA1standard
Utilisez 'intento' pour exprimer votre propre effort et votre volonté d'accomplir quelque chose, souvent avec une notion de difficulté.
Un personnage humain de dessin animé concentré se tenant sur un pied sur une bûche, les bras tendus, essayant intensément de maintenir son équilibre.

Exemples

Intento hablar español todos los días.

J'essaie de parler espagnol tous les jours.

No sé si funcionará, pero lo intento.

Je ne sais pas si ça va marcher, mais j'essaie.

Intento no pensar en el problema.

J'essaie de ne pas penser au problème.

Comment l'Utiliser

C'est la forme 'je' du verbe 'intentar'. Pour dire que vous essayez de faire quelque chose, suivez simplement 'intento' par la forme de base d'un autre verbe. Par exemple, 'Intento correr' (J'essaie de courir).

Ajouter des Mots Inutiles

Erreur :Intento a leer el libro.

Correction : Intento leer el libro. Contrairement au français 'essayer de', le verbe espagnol 'intentar' se connecte directement au verbe suivant. Pas besoin de 'a' ou 'de'.

trato

/TRAH-toh//ˈtɾa.to/

verbeA1standard
Utilisez 'trato' (du verbe 'tratar de') pour indiquer que vous entreprenez une action dans le but d'atteindre un objectif, similaire à 'essayer de faire quelque chose'.
Un petit personnage déterminé s'étirant sur la pointe des pieds pour toucher avec succès une pomme rouge vif suspendue à une branche d'arbre, visualisant l'action de tenter une tâche.

Exemples

Yo trato de aprender algo nuevo cada día.

J'essaie d'apprendre quelque chose de nouveau chaque jour.

Siempre trato a mis amigos con respeto.

Je traite toujours mes amis avec respect.

Lo trato de 'usted' porque es mi jefe.

Je m'adresse à lui avec le vouvoiement parce que c'est mon patron.

Comment dire « Essayer de »

C'est une structure super utile : « tratar de » + la forme de base d'un verbe (comme 'hablar', 'comer', 'vivir'). Par exemple, 'Trato de comer más verduras' signifie 'J'essaie de manger plus de légumes'.

Oublier le 'de'

Erreur :Yo trato aprender español.

Correction : Yo trato de aprender español. Quand vous voulez dire 'essayer de faire quelque chose', vous avez presque toujours besoin de ce petit mot 'de' après 'tratar'.

experimento

ex-pe-ri-MEN-to/eks.pe.ɾiˈmen.to/

verbeB1standard
Utilisez 'experimento' lorsque vous faites des essais pour découvrir, tester ou innover, souvent dans un cadre scientifique, culinaire ou artistique.
Une main gantée utilise soigneusement une pipette pour transférer une seule goutte de liquide rouge dans un flacon en verre clair.

Exemples

Yo experimento con diferentes recetas de cocina.

J'expérimente avec différentes recettes de cuisine.

Cuando viajo, experimento una gran sensación de libertad.

Quand je voyage, je fais l'expérience d'un grand sentiment de liberté.

No tengo miedo; experimento algo nuevo cada día.

Je n'ai pas peur ; j'essaie quelque chose de nouveau chaque jour.

Verbe AR Régulier

Le verbe 'experimentar' est complètement régulier, ce qui signifie que ses terminaisons suivent le modèle standard pour tous les verbes se terminant par '-ar', tout comme les verbes français en '-er'.

Confondre 'Expérience' (Nom) et 'Expérimenter' (Verbe)

Erreur :'Experimento' (j'expérimente) est parfois confondu avec 'experiencia' (le nom 'expérience').

Correction : Utilisez 'experiencia' pour le nom 'expérience', et 'experimentar' pour le verbe 'expérimenter'.

Intento vs. Trato

La confusion la plus fréquente concerne 'intento' et 'trato'. Bien que similaires, 'intento' met l'accent sur l'effort personnel et la volonté, tandis que 'trato' (de) décrit l'action d'entreprendre quelque chose pour atteindre un but. Pensez à 'intento' pour votre propre défi et 'trato' pour une démarche générale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.