Comment dire "halitose" en espagnol
Le mot espagnol pour “halitose” est “aliento” — A1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Tomé un aliento profundo antes de saltar a la piscina.
J'ai pris une profonde inspiration avant de sauter dans la piscine.
El corredor se quedó sin aliento después de la carrera.
Le coureur était essoufflé après la course.
Siempre mastico chicle para evitar el mal aliento.
Je mâche toujours du chewing-gum pour éviter la mauvaise haleine.
Nom masculin
Même s'il commence par 'a', 'aliento' est un nom masculin, donc on utilise 'el' et 'un' (el aliento, un aliento). Contrairement au français où les mots commençant par une voyelle prennent souvent 'l'' (l'air), ici l'article reste 'el'.
Aliento vs. Respiración
Erreur : “Utiliser 'aliento' quand on veut parler de l'action continue de respirer.”
Correction : Utilisez 'respiración' pour l'*acte* de respirer ('Mi respiración es lenta'). Utilisez 'aliento' pour l'*air* ou une seule bouffée ('Tomé un aliento'). C'est similaire à la distinction française entre 'le souffle' (l'air) et 'la respiration' (le processus).
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.