Inklingo

Comment dire "moral" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourmoralest moralutilisez 'moral' en espagnol pour qualifier une action ou une personne selon les principes du bien et du mal, de manière très similaire au français.

French → espagnol

moral

moh-RAHLmoˈɾal

adjectifA2neutre
Utilisez 'moral' en espagnol pour qualifier une action ou une personne selon les principes du bien et du mal, de manière très similaire au français.
Une image divisée montrant une personne simple et joyeuse à gauche plaçant doucement une pièce dans une boîte de dons (représentant le 'bien'), et à droite, la même personne fronçant les sourcils en retirant une pièce de la boîte (représentant le 'mal').

Exemples

Tomar esa decisión fue un acto muy moral.

Prendre cette décision était un acte très moral.

Necesitamos un líder moral que nos guíe.

Nous avons besoin d'un leader éthique pour nous guider.

Su comportamiento siempre ha sido moralmente correcto.

Son comportement a toujours été moralement correct.

Forme Adjective

En tant qu'adjectif, 'moral' fait partie de ces mots qui restent identiques, que la chose décrite soit masculine ('el acto moral') ou féminine ('la obligación moral'). C'est différent du français où l'accord est obligatoire (ex: 'un acte moral' / 'une obligation morale').

Confusion entre Adjectif et Nom

Erreur :La persona tiene mucho moral.

Correction : La persona es muy moral. (La personne est très éthique.) Le nom 'moral' signifie généralement 'morale' ou 'l'ensemble des principes', pas 'personne éthique'.

aliento

ah-LYEN-tohaˈljento

nomB1neutre
Employez 'aliento' lorsque 'moral' fait référence à l'encouragement, au courage ou au soutien moral, particulièrement dans des situations difficiles.
Une scène de livre d'histoires simplifiée montrant une figure souriante plaçant une main de soutien sur l'épaule d'une figure plus petite, qui semble réconfortée et encouragée.

Exemples

Sus palabras de aliento me ayudaron a no rendirme.

Ses paroles d'encouragement m'ont aidé à ne pas abandonner.

El equipo necesita un poco de aliento de los aficionados.

L'équipe a besoin d'un peu de moral/d'encouragement de la part des supporters.

Recuperó el aliento y decidió seguir adelante con el proyecto.

Il a retrouvé son moral/sa force et a décidé d'aller de l'avant avec le projet.

Usage figuré

Ce sens utilise 'aliento' comme métaphore pour une force ou une énergie intérieure. Pensez au souffle comme à l'essence de la vie et de la vigueur. C'est similaire à l'usage figuré du mot français 'souffle' (ex: 'retrouver son souffle').

espíritus

nomB2neutre
Utilisez 'espíritus' au pluriel pour parler de l'état d'esprit général, de l'humeur ou du moral d'un groupe, souvent après un événement marquant.

Exemples

Los espíritus estaban altos después de la victoria.

Le moral était au beau fixe après la victoire.

ético

adjectifB1neutre
Préférez 'ético' pour insister sur la conformité aux principes de la déontologie ou d'un code de conduite professionnel ou social.

Exemples

Él es un hombre muy ético.

C'est un homme très éthique.

Confusion entre 'moral' et 'ético'

La principale confusion pour les apprenants concerne 'moral' et 'ético'. Alors que 'moral' se réfère à une notion plus générale du bien et du mal, 'ético' est plus spécifique et souvent lié à des règles professionnelles ou sociales.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.