retención
“retención” signifie “rétention” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
rétention
Aussi : action de retenir, mémoire
📝 En Action
Beber mucha agua ayuda a evitar la retención de líquidos.
B1Boire beaucoup d'eau aide à éviter la rétention d'eau.
El examen mide tu capacidad de retención de datos.
B2L'examen mesure votre capacité à retenir des données.
La retención de la mercancía en la aduana duró dos días.
C1La rétention des marchandises à la douane a duré deux jours.
retenue
Aussi : déduction
📝 En Action
Tengo una retención del 15% en mi nómina.
B2J'ai une retenue de 15% sur ma fiche de paie.
La empresa aplica una retención de impuestos automática.
C1L'entreprise applique une retenue d'impôt automatique.
Consulta el certificado de retenciones para tu declaración.
C1Vérifiez le certificat de retenues pour votre déclaration de revenus.
embouteillage
Aussi : congestion
📝 En Action
Hay una retención de cinco kilómetros en la entrada de Madrid.
B1Il y a un embouteillage de cinq kilomètres à l'entrée de Madrid.
La lluvia causó varias retenciones en la autopista.
B1La pluie a causé plusieurs ralentissements sur l'autoroute.
Evita la zona centro por las retenciones debido a las obras.
B2Évitez le centre-ville en raison de la congestion routière due aux travaux.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : retención
Question 1 sur 3
Si vous regardez votre fiche de paie et voyez une 'retención', qu'est-ce que cela signifie ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'retentio', qui vient de 'retinere' (retenir). Il est formé de 're-' (en arrière) et 'tenere' (tenir).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'atasco' et 'retención' ?
Ils sont très similaires. 'Atasco' est le mot le plus informel et courant pour un embouteillage. 'Retención' est légèrement plus formel et est souvent utilisé par les reporters de trafic pour décrire un ralentissement ou un arrêt du flux de circulation.
Puis-je utiliser 'retención' pour parler d'une personne détenue par la police ?
Oui, mais 'detención' est plus courant pour une arrestation. 'Retención' implique d'être retenu ou gardé dans un endroit pendant une courte période, comme à une frontière ou à un poste de contrôle.
Pourquoi l'accent disparaît-il dans 'retenciones' ?
Les règles d'orthographe espagnole stipulent que si l'accentuation reste sur la même syllabe mais que le mot gagne une syllabe supplémentaire se terminant par 's', l'accent écrit n'est souvent plus nécessaire pour indiquer où tombe l'accent tonique.


