subtítulos
“subtítulos” signifie “sous-titres” en espagnol (texte affiché à l'écran).
sous-titres
Aussi : sous-titres codés pour sourds et malentendants
📝 En Action
Siempre pongo los subtítulos en español para practicar mi escucha.
A2Je mets toujours les sous-titres en espagnol pour pratiquer mon écoute.
¿Sabes cómo activar los subtítulos en esta aplicación de streaming?
B1Sais-tu comment activer les sous-titres sur cette application de streaming ?
Si el audio está muy rápido, leer los subtítulos ayuda a entender mejor.
B2Si l'audio est trop rapide, lire les sous-titres aide à mieux comprendre.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "subtítulos" en espagnol :
sous-titres→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : subtítulos
Question 1 sur 2
Si vous voulez lire le dialogue en espagnol tout en regardant un film, quelle fonctionnalité devriez-vous activer ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé en combinant le préfixe latin *sub-* (signifiant 'sous' ou 'en dessous') avec le mot espagnol *títulos* (titres ou en-têtes). Cela signifie littéralement 'sous-titres', se référant au texte qui apparaît sous l'image ou le titre principal.
Première attestation : Modern usage became widespread with the rise of cinema and television in the 20th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la forme singulière de 'subtítulos' ?
La forme singulière est 'subtítulo' (masculin), mais elle est presque toujours utilisée au pluriel lorsqu'on fait référence à la fonctionnalité sur les médias, comme 'sous-titres' en français.
Est-ce que 'subtítulos' est la même chose que 'closed captions' ?
Oui, en usage général, ils sont souvent interchangeables. Techniquement, 'subtítulos cerrados' (sous-titres codés) sont un type spécifique de sous-titre qui inclut des descriptions des sons non-verbaux pour l'accessibilité, mais 'subtítulos' est couramment utilisé pour les deux.