Inklingo

subtitulado

soob-tee-too-lah-doh/suβtituˈlaðo/

sous-titré

Aussi : avec sous-titres
Un écran de télévision montrant un paysage avec de petites bulles de dialogue en bas représentant le dialogue.

📝 En Action

Prefiero ver las películas en versión original con el contenido subtitulado.

B1

Je préfère regarder les films en version originale avec le contenu sous-titré.

El vídeo no está subtitulado al español.

A2

La vidéo n'est pas sous-titrée en espagnol.

Este documental está subtitulado para personas con problemas de audición.

B2

Ce documentaire est sous-titré pour les personnes malentendantes.

Connexions de Mots

Synonymes

  • con subtítulos (avec sous-titres)

Antonymes

  • doblado (doublé (audio remplacé))

Collocations Courantes

  • vídeo subtituladovidéo sous-titrée
  • completamente subtituladoentièrement sous-titré
  • subtitulado al españolsous-titré en espagnol

sous-titrage

Aussi : légendage
NommB2
Une personne assise à un bureau avec un grand écran d'ordinateur, plaçant soigneusement de petites boîtes blanches sur une chronologie vidéo.

📝 En Action

El subtitulado de esta serie es de mala calidad.

B2

Le sous-titrage de cette série est de mauvaise qualité.

Me dedico al subtitulado profesional desde hace años.

C1

Je travaille dans le sous-titrage professionnel depuis des années.

El subtitulado automático de YouTube no siempre es exacto.

B1

Le sous-titrage automatique de YouTube n'est pas toujours précis.

Connexions de Mots

Synonymes

  • subtitulación (sous-titrage (l'acte))

Collocations Courantes

  • empresa de subtituladoentreprise de sous-titrage
  • subtitulado en tiempo realsous-titrage en temps réel

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "subtitulado" en espagnol :

avec sous-titreslégendagesous-titrage

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : subtitulado

Question 1 sur 3

Comment dit-on 'un film sous-titré' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
subtítulo(sous-titre)Nom
subtitular(sous-titrer)Verbe
subtitulador(traducteur-sous-titreur)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du préfixe 'sub-' (sous) et 'título' (titre), faisant référence au texte placé en bas de l'écran.

Première attestation : 20th century (with the advent of cinema)

Cognats (Mots apparentés)

English: subtitledFrench: sous-titréItalian: sottotitolato

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce 'subtitulado' ou 'subtitulación' ?

Les deux sont corrects. 'Subtitulado' fait généralement référence au produit final (les sous-titres que vous voyez), tandis que 'subtitulación' fait davantage référence au processus de création. En français, 'sous-titré' est l'adjectif et 'sous-titrage' est le nom.

Puis-je utiliser 'subtitulado' pour des livres ?

Non, 'subtitulado' est spécifiquement pour les médias audiovisuels. Pour les livres avec du texte traduit en bas d'une page, on utiliserait généralement 'notas al pie' (notes de bas de page). En français, on parle de 'notes de bas de page'.

A-t-il une forme féminine ?

Oui, 'subtitulada'. Vous l'utilisez chaque fois que le nom qu'il décrit est féminin, comme 'serie' (série télévisée) ou 'obra' (œuvre). En français, l'adjectif s'accorde aussi : 'un film sous-titré', 'une œuvre sous-titrée'.