Comment dire "sous-titres" en espagnol
Le mot espagnol pour “sous-titres” est “subtítulos” — B1 niveau. C'est un mot très courant en espagnol quotidien.

Exemples
Siempre pongo los subtítulos en español para practicar mi escucha.
Je mets toujours les sous-titres en espagnol pour pratiquer mon écoute.
¿Sabes cómo activar los subtítulos en esta aplicación de streaming?
Sais-tu comment activer les sous-titres sur cette application de streaming ?
Si el audio está muy rápido, leer los subtítulos ayuda a entender mejor.
Si l'audio est trop rapide, lire les sous-titres aide à mieux comprendre.
Toujours au Pluriel dans ce Contexte
Même si la forme singulière est 'subtítulo', lorsqu'on fait référence à la fonctionnalité ou à la piste de texte à l'écran, on utilise presque toujours la forme plurielle, 'los subtítulos', tout comme en français ('les sous-titres').
Confondre Sous-titres et Doublage
Erreur : “Usar 'subtítulos' cuando se quiere decir 'doblaje'.”
Correction : Les 'subtítulos' sont les mots que vous lisez à l'écran. Si vous voulez parler des voix traduites que vous entendez, utilisez 'doblaje' (doublage).
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.