telefónica
teh-leh-FOH-nee-kah
/te.leˈfo.ni.ka/
L'adjectif telefónica signifie « téléphonique », se référant à tout ce qui est lié au système téléphonique.
telefónica(Adjectif)
téléphonique
?relatif au système téléphonique
de télécom
?related to telecommunications
📝 En Action
La línea telefónica está ocupada.
A2La ligne téléphonique est occupée.
Recibimos una llamada telefónica urgente.
A2Nous avons reçu un appel téléphonique urgent.
Necesitas una conexión telefónica estable para la reunión.
B1Vous avez besoin d'une connexion téléphonique stable pour la réunion.
💡 Points de grammaire
Accord en genre
Puisque 'telefónica' se termine par '-a', c'est la forme féminine. Vous devez l'utiliser uniquement avec des noms féminins (comme 'línea' ou 'llamada'). Utilisez 'telefónico' pour les noms masculins (comme 'servicio' ou 'cable').
❌ Erreurs Courantes
Mélange des genres
Erreur : “El llamada telefónica.”
Correction : La llamada telefónica. Rappelez-vous que 'llamada' est féminin en espagnol, donc l'adjectif doit aussi être féminin. En français, 'appel' est masculin, mais ici nous comparons avec la structure espagnole.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation après le nom
En espagnol, les adjectifs viennent souvent après le nom qu'ils décrivent. 'Línea telefónica' (ligne téléphonique) est l'ordre standard, contrairement à l'usage fréquent en français où l'adjectif peut précéder le nom.

En tant que nom, telefónica désigne une « compagnie de téléphone » ou un fournisseur de télécommunications.
telefónica(Nom)
compagnie de téléphone
?un fournisseur de télécom
société de télécommunications
?business term
📝 En Action
Mi telefónica me cobra demasiado por los datos.
B1Ma compagnie de téléphone me facture trop cher pour les données.
Contacta a la telefónica para reportar la avería.
B2Contactez la compagnie de téléphone pour signaler la panne.
💡 Points de grammaire
Nom dérivé
Ce nom est une manière abrégée de dire 'la empresa telefónica' (la compagnie de téléphone). Puisque 'empresa' (compagnie) est féminin, l'adjectif 'telefónica' est utilisé seul pour représenter l'idée complète, tout comme on pourrait dire 'l'opérateur' en français pour désigner l'entreprise.
⭐ Conseils d''utilisation
Référence aux marques
Lorsqu'il est capitalisé (Telefónica), il fait généralement référence à une multinationale spécifique, surtout en Espagne et en Amérique Latine.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : telefónica
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'telefónica' comme nom ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'telefónica' signifie-t-il parfois 'compagnie de téléphone' ?
C'est un raccourci courant en espagnol ! Au lieu de dire la phrase complète 'la empresa telefónica' (la compagnie de téléphone), les locuteurs natifs omettent souvent le mot 'empresa' et utilisent simplement 'la telefónica'. Puisque 'empresa' est féminin, l'adjectif 'telefónica' conserve sa forme féminine.
Est-ce que 'telefónica' est la même chose que 'teléfono' ?
Non. 'Teléfono' (nom masculin) est l'appareil physique que vous utilisez pour appeler. 'Telefónica' (adjectif féminin ou nom) décrit quelque chose lié au système téléphonique ou fait référence à l'entreprise qui fournit le service.