tráelo
“tráelo” signifie “apporte-le” en espagnol (se référant à un objet masculin).
apporte-le, amène-le
Aussi : va le chercher
📝 En Action
Si encuentras mi libro, tráelo, por favor.
A1Si tu trouves mon livre, apporte-le, s'il te plaît.
Necesito el martillo; tráelo ahora.
A1J'ai besoin du marteau ; amène-le maintenant.
Tu hermano está afuera; tráelo a la fiesta.
A2Ton frère est dehors ; amène-le à la fête.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tráelo
Question 1 sur 2
Lequel de ces éléments utiliseriez-vous avec 'tráelo' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du verbe espagnol 'traer', qui vient du latin 'trahere', signifiant 'tirer' ou 'attirer vers soi'.
Première attestation : The base verb 'traer' has been in Spanish since the 10th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'tráelo' et 'llévatelo' ?
'Tráelo' signifie apporte-le VERS le locuteur. 'Llévatelo' signifie emporte-le LOIN du locuteur.
Puis-je utiliser 'tráelo' pour une personne ?
Oui ! Si vous demandez à quelqu'un de vous amener une personne de sexe masculin (comme un bébé ou un frère), 'tráelo' est correct.