algunovsninguno
/al-GOO-noh/
/neen-GOO-noh/
💡 Regola rapida
Alguno = 'qualche/uno/a' (positivo). Ninguno = 'nessuno/a' (negativo).
Alguno Aggiunge (è positivo). Ninguno Nega (è negativo).
- Entrambi si abbreviano davanti a un nome maschile singolare: 'algún amigo', 'ningún amigo'.
- Lo spagnolo usa la doppia negazione: 'No quiero ningún problema' è corretto.
- Nelle domande, si usa 'alguno' per 'any': '¿Tienes algún libro?'
📊 Tabella comparativa
| Contesto | alguno | ninguno | Perché? |
|---|---|---|---|
| In a question | ¿Necesitas algún libro? | (Not used in questions) | Use 'alguno' (or its forms) to ask about 'any'. 'Ninguno' is for negative answers. |
| As a pronoun | Alguno de ellos lo sabe. | Ninguno de ellos lo sabe. | 'Alguno' means 'one of them' (at least one). 'Ninguno' means 'none of them' (zero). |
| Before a masculine noun | Tengo algún dinero. | No tengo ningún dinero. | Both words shorten to 'algún' and 'ningún' right before a masculine singular noun. |
| Before a feminine noun | Compré alguna fruta. | No compré ninguna fruta. | The feminine forms 'alguna' and 'ninguna' do not shorten. |
✅ Quando usare "alguno" / ninguno
alguno
Qualche, uno/a, qualcuno (positivo, si riferisce a uno o più elementi di un gruppo)
/al-GOO-noh/
Per dire 'qualche' o 'un/a' (aggettivo)
¿Tienes alguna pregunta?
Hai qualche domanda?
Per dire 'uno' o 'qualcuno' (pronome)
Alguno de mis amigos vendrá.
Uno dei miei amici verrà.
Si abbrevia in 'algún' davanti a un nome maschile singolare
¿Hay algún médico aquí?
C'è qualche dottore qui?
ninguno
Nessuno/a, neanche uno/a (negativo, si riferisce a zero elementi di un gruppo)
/neen-GOO-noh/
Per dire 'nessun' o 'neanche uno/a' (aggettivo)
No tengo ninguna pregunta.
Non ho nessuna domanda.
Per dire 'nessuno' o 'nessuno' (pronome)
Ninguno de mis amigos vendrá.
Nessuno dei miei amici verrà.
Si abbrevia in 'ningún' davanti a un nome maschile singolare
No hay ningún médico aquí.
Non c'è nessun dottore qui.
🔄 Esempi a confronto
Con "alguno":
Alguno de mis amigos habla alemán.
Uno/Qualche mio amico parla tedesco.
Con "ninguno":
Ninguno de mis amigos habla alemán.
Nessuno dei miei amici parla tedesco.
La differenza: 'Alguno' conferma che almeno una persona nel gruppo compie l'azione. 'Ninguno' conferma che zero persone nel gruppo la compiono.
Con "alguno":
Tenemos que encontrar alguna solución.
Dobbiamo trovare qualche soluzione.
Con "ninguno":
No encontramos ninguna solución.
Non abbiamo trovato nessuna soluzione.
La differenza: 'Alguna' esprime la speranza o la necessità di una soluzione tra molte possibilità. 'Ninguna' esprime il risultato di non aver trovato soluzioni.
🎨 Confronto visivo

'Alguno' indica 'almeno uno', mentre 'ninguno' indica 'zero'.
⚠️ Errori comuni
No quiero alguno postre.
No quiero ningún postre.
Nelle frasi negative, devi usare la parola negativa 'ninguno' (o 'ningún') per significare 'non... nessuno/a'. In italiano diremmo 'Non voglio nessun dolce'.
¿Tienes ninguno plan?
¿Tienes algún plan?
Per chiedere 'hai qualche...?', devi sempre usare 'alguno' (o 'algún'). 'Ninguno' non si usa mai in domande di questo tipo, a differenza dell'italiano dove 'Non hai nessun piano?' è comune.
Ninguno de mis padres son de aquí.
Ninguno de mis padres es de aquí.
Anche quando si parla di un gruppo, 'ninguno' è grammaticalmente singolare. Anche il verbo deve essere al singolare ('es', non 'son').
📚 Grammatica correlata
Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:
🏷️ Parole chiave
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Alguno vs Ninguno
Domanda 1 di 2
Quale parola riempie correttamente lo spazio? 'No tengo ___ idea de qué hablas.'
🏷️ Tags
Domande Frequenti
Perché 'alguno' diventa 'algún' ma 'alguna' non cambia?
Questa è una regola speciale in spagnolo chiamata 'apócope' che si applica solo ad alcune parole (come 'uno' -> 'un', 'bueno' -> 'buen'). 'Alguno' e 'ninguno' perdono la '-o' finale solo quando si trovano direttamente prima di un nome maschile singolare. Le forme femminili e plurali non cambiano mai.
La doppia negazione 'No... ninguno' è sempre necessaria?
Sì, è una regola standard in spagnolo. Se metti 'no' prima del verbo, qualsiasi altra parola negativa (come 'ninguno', 'nada', 'nadie') deve essere usata dopo il verbo. Dire 'No tengo alguno' è sbagliato. Pensala come un modo per rafforzare la negatività, non per annullarla come a volte accade in italiano.

