Inklingo

no solo... sino...vsno solo... sino también...

no solo... sino...

/noh SOH-loh... SEE-noh/

|
no solo... sino también...

/noh SOH-loh... SEE-noh tahm-BYEN/

Livello:B1Tipo:grammar-conceptsDifficoltà:★★★☆☆

💡 Regola rapida

La regola:

Usa questa struttura per aggiungere una seconda informazione, spesso più sorprendente o importante.

Trucco per ricordare:

Pensa: 'Non solo QUESTO, ma (attenzione...) ANCHE QUELLO!'

Eccezioni:
  • Se la seconda parte ha un suo verbo coniugato (una nuova azione), devi usare 'sino que'. Per esempio: 'No solo canta, sino que baila'.

📊 Tabella comparativa

Contestono solo... sino...no solo... sino también...Perché?
Basic AdditionHablo no solo español, sino francés.Hablo no solo español, sino también francés.Both are correct. 'Sino también' is more common in everyday conversation and adds a bit more emphasis.
Describing SomethingEl restaurante es no solo caro, sino malo.El restaurante es no solo caro, sino también malo.Both work. Using 'también' reinforces that the second quality is an additional, important fact.
When a Verb FollowsNo solo estudia, sino que trabaja.No solo estudia, sino que también trabaja.Crucially, when a new conjugated verb follows, you must use 'sino que'. The 'también' is still optional for emphasis.

✅ Quando usare "no solo... sino..." / no solo... sino también...

no solo... sino...

'Non solo... ma...' Una struttura usata per collegare due idee correlate, dove la seconda aggiunge o eleva la prima.

/noh SOH-loh... SEE-noh/

Collegare due sostantivi

Necesito no solo tu ayuda, sino tu consejo.

Ho bisogno non solo del tuo aiuto, ma del tuo consiglio.

Collegare due aggettivi

El viaje fue no solo largo, sino agotador.

Il viaggio è stato non solo lungo, ma estenuante.

Collegare due infiniti (verbi non coniugati)

Debemos no solo estudiar el problema, sino proponer soluciones.

Dobbiamo non solo studiare il problema, ma proporre soluzioni.

no solo... sino también...

'Non solo... ma anche...' La versione più comune e leggermente più enfatica della struttura. 'También' aggiunge peso al secondo elemento.

/noh SOH-loh... SEE-noh tahm-BYEN/

Collegare due sostantivi

Compró no solo flores, sino también chocolates.

Ha comprato non solo fiori, ma anche cioccolatini.

Collegare due aggettivi

Ella es no solo inteligente, sino también muy creativa.

Lei è non solo intelligente, ma anche molto creativa.

Collegare due avverbi

Conduce no solo rápido, sino también con mucho cuidado.

Guida non solo veloce, ma anche molto attentamente.

🔄 Esempi a confronto

Aggiungere un elemento parallelo (aggettivo, sostantivo, ecc.)

Con "no solo... sino...":

La casa es no solo grande, sino luminosa.

La casa è non solo grande, ma luminosa.

Con "no solo... sino también...":

La casa es no solo grande, sino también luminosa.

La casa è non solo grande, ma anche luminosa.

La differenza: Questi sono praticamente intercambiabili. 'Sino también' è leggermente più comune e suona un po' più completo per la maggior parte dei parlanti. Non puoi sbagliare usandolo.

Aggiungere una nuova azione (un verbo coniugato)

Con "no solo... sino...":

Él no solo lee libros, sino que escribe poemas.

Lui non solo legge libri, ma scrive poesie.

Con "no solo... sino también...":

Él no solo lee libros, sino que también escribe poemas.

Lui non solo legge libri, ma scrive anche poesie.

La differenza: Questa è la distinzione più importante. Quando la seconda parte ha un nuovo verbo, devi usare 'sino que'. Il 'también' è opzionale ma molto comune per enfasi.

🎨 Confronto visivo

Un fumetto a due pannelli che mostra 'non solo' contro 'ma anche'. Il primo pannello ha un elemento, il secondo ha il primo elemento più un altro elemento migliore.

'No solo... sino también...' è come dire 'Non solo questo, ma ricevi anche questa cosa fantastica!'

⚠️ Errori comuni

Errore:

No solo es inteligente, pero también es amable.

Correzione:

No solo es inteligente, sino que también es amable.

Perché:

Non puoi usare 'pero' in questa struttura. La congiunzione corretta è 'sino' o 'sino que'.

Errore:

No solo cocinamos, sino jugamos a las cartas.

Correzione:

No solo cocinamos, sino que también jugamos a las cartas.

Perché:

Quando introduci un secondo verbo coniugato diverso (cocinamos -> jugamos), devi usare 'sino que'.

Errore:

Me gusta no solo el café, también el té.

Correzione:

Me gusta no solo el café, sino también el té.

Perché:

Hai bisogno di 'sino' per collegare le due parti della frase; 'también' da solo non è sufficiente.

📚 Grammatica correlata

Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:

🏷️ Parole chiave

no solo
sino
sino
ma piuttosto
tambiénsino que

🔗 Coppie correlate

Sino vs Pero

Tipo: near-synonyms

También vs Tampoco

Tipo: near-synonyms

Y vs E

Tipo: grammar-concepts

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: No solo... sino... contro No solo... sino también...

Domanda 1 di 2

Scegli il modo corretto per completare la frase: 'No solo canta, ___ baila muy bien.'

🏷️ Tags

Grammar ConceptsIntermediateMost Confusing

Domande Frequenti

Posso semplicemente dire 'no solo... y también...'?

No, questo è un errore comune per gli italofoni. La struttura spagnola corretta richiede 'sino' o 'sino que' per collegare le due idee. Pensa a 'no solo' e 'sino' come una coppia fissa.

È sempre 'sino que' quando c'è un verbo?

È 'sino que' quando c'è un nuovo verbo CONIUGATO (un verbo d'azione che cambia a seconda di chi lo compie). Se stai collegando due infiniti (la forma 'fare' del verbo), usi semplicemente 'sino'. Per esempio: 'Quiero no solo viajar, sino vivir en España.'

Posso omettere 'también'?

Sì, puoi. 'No solo... sino...' è grammaticalmente perfetto. Tuttavia, nello spagnolo parlato moderno, aggiungere 'también' è estremamente comune e spesso suona più naturale.