Inklingo

sinovspero

sino

/SEE-no/

|
pero

/PEH-ro/

Livello:A2Tipo:near-synonymsDifficoltà:★★★★

💡 Regola rapida

La regola:

Sino = 'anzi' o 'piuttosto' (corregge). Pero = 'ma' (contrasta).

Trucco per ricordare:

Pensa: Sino dice 'Non questo, INVECE quello'. Pero dice 'Questo è vero, MA anche quest'altra cosa è vera.'

Eccezioni:
  • Quando dopo 'sino' viene introdotto un nuovo verbo coniugato, devi usare 'sino que'. Esempio: 'No fui al cine, sino que me quedé en casa.'

📊 Tabella comparativa

ContestosinoperoPerché?
Basic CorrectionNo es un perro, sino un lobo.Es un perro, pero no muerde.Sino negates the first idea (dog) and replaces it (wolf). Pero accepts the first idea (dog) and adds a contrasting quality (doesn't bite).
Expressing DesiresNo quiero viajar a Francia, sino a Italia.Quiero viajar a Francia, pero no tengo dinero.Sino chooses one option INSTEAD OF another. Pero states a desire and then introduces an obstacle.
Contrasting ActionsNo estudié, sino que vi la tele.Estudié, pero todavía estoy nervioso.'Sino que' replaces one action with another. 'Pero' links an action to a contrasting feeling or result.

✅ Quando usare "sino" / pero

sino

'Anzi' o 'piuttosto'. Usato dopo un'affermazione negativa per contraddirla e sostituirla.

/SEE-no/

Per correggere o sostituire un'idea negativa

No es martes, sino miércoles.

Non è martedì, bensì mercoledì.

Per offrire l'alternativa vera

No quiero té, sino café.

Non voglio il tè, ma piuttosto il caffè.

Con 'que' prima di un nuovo verbo coniugato

No salimos a cenar, sino que pedimos una pizza.

Non siamo usciti a cena, bensì abbiamo ordinato una pizza.

pero

'Ma' o 'tuttavia'. Usato per aggiungere informazioni contrastanti o un'obiezione a quanto detto prima (che può essere positivo o negativo).

/PEH-ro/

Per aggiungere informazioni contrastanti

Estudio mucho, pero no entiendo.

Studio molto, ma non capisco.

Per introdurre una limitazione o un problema

La película es buena, pero muy larga.

Il film è bello, ma molto lungo.

Per contrastare un'affermazione negativa (senza sostituirla)

No tengo coche, pero tengo una bicicleta.

Non ho la macchina, ma ho una bicicletta.

🔄 Esempi a confronto

Parlare di caratteristiche

Con "sino":

Él no es antipático, sino tímido.

Non è scontroso, bensì timido.

Con "pero":

Él no es antipático, pero no habla mucho.

Non è scontroso, ma parla poco.

La differenza: 'Sino' corregge un potenziale malinteso (non è scontroso, è timido). 'Pero' accetta il primo fatto (non è scontroso) e aggiunge un'osservazione correlata e contrastante.

Descrivere una situazione

Con "sino":

No es un problema, sino una oportunidad.

Non è un problema, bensì un'opportunità.

Con "pero":

Es un problema, pero tiene solución.

È un problema, ma ha una soluzione.

La differenza: 'Sino' riformula completamente la situazione, sostituendo 'problema' con 'opportunità'. 'Pero' riconosce il problema e poi aggiunge un contrasto pieno di speranza.

🎨 Confronto visivo

Schermata divisa che mostra sino (sostituzione) vs pero (aggiunta) con esempi visivi semplici.

'Sino' sostituisce una cosa con un'altra. 'Pero' aggiunge un 'ma' o un problema alla prima cosa.

⚠️ Errori comuni

Errore:

La casa no es grande, pero pequeña.

Correzione:

La casa no es grande, sino pequeña.

Perché:

Quando contraddici direttamente un aggettivo con il suo opposto ('non grande, ma piccolo'), devi usare 'sino' per indicare la sostituzione. In italiano useremmo 'ma' o 'bensì', ma in spagnolo è richiesta la correzione esplicita con 'sino'.

Errore:

No hablo español, sino lo entiendo un poco.

Correzione:

No hablo español, pero lo entiendo un poco.

Perché:

Non stai sostituendo l'idea di 'non parlare spagnolo'. Stai aggiungendo un'informazione contrastante ('ma lo capisco un po''). Questo richiede 'pero'.

Errore:

No fuimos al parque, sino quedamos en casa.

Correzione:

No fuimos al parque, sino que nos quedamos en casa.

Perché:

Quando la frase dopo 'sino' ha un proprio verbo coniugato ('quedamos'), devi usare la forma 'sino que'.

📚 Grammatica correlata

Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:

🏷️ Parole chiave

🔗 Coppie correlate

Porque vs Por qué vs Por que vs Porqué

Tipo: near-synonyms

También vs Tampoco

Tipo: near-synonyms

Por vs Para

Tipo: prepositions

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: Sino vs Pero

Domanda 1 di 3

Scegli la parola corretta: 'El libro es interesante, ___ un poco largo.'

🏷️ Tags

Near-SynonymsBeginner EssentialMost Confusing

Domande Frequenti

Sia 'sino' che 'pero' significano 'ma'?

Sì, entrambi possono essere tradotti con 'ma' in italiano, motivo per cui sono così confusionari! La chiave è la loro funzione. 'Pero' aggiunge un contrasto ('Mi piace, ma...'), mentre 'sino' corregge o sostituisce un'idea negativa ('Non questo, bensì quello...').

Quando devo usare 'sino que' invece di solo 'sino'?

Devi usare 'sino que' quando ciò che segue è una frase completa con il suo verbo coniugato. Per esempio: 'No cocinamos (verbo), sino que pedimos (verbo) pizza.' Se stai solo sostituendo un nome, un aggettivo o un infinito, ti basta 'sino': 'No es azul, sino verde (aggettivo).'