preguntarvspreguntarse
/preh-goon-TAR/
/preh-goon-TAR-seh/
💡 Regola rapida
Preguntar = chiedere a qualcuno. Preguntarse = chiedere a se stessi (domandarsi).
Preguntar punta VERSO L'ESTERNO (verso gli altri). PreguntarSE punta verso se STESSI.
📊 Tabella comparativa
| Contesto | preguntar | preguntarse | Perché? |
|---|---|---|---|
| Basic Action | Pregunto su nombre. | Me pregunto su nombre. | Preguntar is asking someone directly. Preguntarse is wondering internally. |
| At the Office | El jefe preguntó por el informe. | El jefe se preguntó dónde estaba el informe. | The first is a direct inquiry to others. The second is an internal thought. |
| Planning an Event | Voy a preguntar si vienen a la fiesta. | Me pregunto si vendrán a la fiesta. | Use preguntar for the action of asking. Use preguntarse for the mental state of wondering. |
✅ Quando usare "preguntar" / preguntarse
preguntar
Chiedere un'informazione a un'altra persona; domandare.
/preh-goon-TAR/
Chiedere informazioni
Voy a preguntar la dirección.
Vado a chiedere l'indirizzo.
Porre una domanda diretta a qualcuno
Le pregunté si quería café.
Gli ho chiesto se voleva un caffè.
Informarsi su qualcuno o qualcosa
Mi madre preguntó por ti.
Mia madre si è informata su di te.
preguntarse
Domandarsi; porsi una domanda internamente.
/preh-goon-TAR-seh/
Esprimere curiosità o dubbio
Me pregunto si lloverá mañana.
Mi chiedo se domani pioverà.
Riflettere su una situazione o decisione
Ella se pregunta qué debe hacer.
Lei si chiede cosa dovrebbe fare.
Riflettere su un evento passato
Nos preguntamos por qué no nos llamó.
Ci chiediamo perché non ci abbia chiamato.
🔄 Esempi a confronto
Con "preguntar":
Le voy a preguntar el precio.
Gli chiedo il prezzo.
Con "preguntarse":
Me pregunto cuál será el precio.
Mi chiedo quale sia il prezzo.
La differenza: Preguntar è l'azione che compi per ottenere l'informazione da qualcuno. Preguntarse è lo stato di non sapere e pensarci da soli.
Con "preguntar":
Pregúntale a Juan qué opina.
Chiedi a Juan cosa ne pensa.
Con "preguntarse":
Me pregunto qué opina Juan.
Mi chiedo cosa pensi Juan.
La differenza: Il primo è un comando per chiedere a qualcun altro. Il secondo è un pensiero interno che esprime la tua curiosità sulla sua opinione.
🎨 Confronto visivo

Preguntar si dice ad alta voce. Preguntarse si pensa nella propria testa.
⚠️ Errori comuni
Me pregunto la hora.
Te pregunto la hora. / ¿Qué hora es?
'Me pregunto' significa 'io mi domando'. Per chiedere l'ora a qualcuno, devi indirizzare la domanda verso l'esterno ('Te pregunto') o semplicemente chiedere '¿Qué hora es?'.
Voy a preguntar si esto es una buena idea.
Me pregunto si esto es una buena idea.
Se stai pensando tra te e te e non stai chiedendo a una persona specifica, ti stai domandando. Usa la forma riflessiva 'me pregunto'.
📚 Grammatica correlata
Vuoi capire la grammatica dietro questa coppia? Esplora queste lezioni per un approfondimento:
🏷️ Parole chiave
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: Preguntar vs Preguntarse
Domanda 1 di 2
Stai pensando al tempo di domani. Quale frase è corretta?
🏷️ Tags
Domande Frequenti
È 'preguntarse' l'unico verbo per 'domandarsi'?
È la traduzione più comune e diretta. Potresti anche vedere frasi come 'tener curiosidad' (essere curioso) o 'no estar seguro' (non essere sicuro), ma 'preguntarse' significa specificamente porsi una domanda da soli.
Perché quel piccolo 'se' cambia tutto?
Quel 'se' è un pronome riflessivo. Segnala che l'azione del verbo è compiuta dal soggetto sul soggetto stesso. Quindi, 'preguntar' è 'chiedere (a qualcun altro)', ma aggiungendo 'se' diventa 'chiedersi'. Questo accade con molti verbi spagnoli, come 'ir' (andare) e 'irse' (andarsene).
