Inklingo

vestirvsvestirse

vestir

/behs-TEER/

|
vestirse

/behs-TEER-seh/

Livello:A2Tipo:verbsDifficoltà:★★★☆☆

💡 Regola rapida

La regola:

Vestir = vestire qualcun altro/qualcosa. Vestirse = vestirsi.

Trucco per ricordare:

Pensa: 'se' sta per 'sé stesso'. Vestir-SE = vestire sé STESSO.

Eccezioni:
  • In contesti formali o letterari, 'vestir' può significare 'indossare', come in 'Ella viste de seda' (Lei indossa la seta), ma 'portare' (o 'indossare') è molto più comune nell'uso quotidiano.

📊 Tabella comparativa

ContestovestirvestirsePerché?
The actionVisto a mi bebé.Me visto por la mañana.'Vestir' is an action done TO someone else. 'Vestirse' is an action you do TO yourself.
Giving a command¡Viste a tu hermano!¡Vístete ahora!The command form changes depending on who is being dressed: your brother (vestir) or yourself (vestirse).
Describing rolesLa estilista viste a la actriz.La actriz se viste en su camerino.'Vestir' can describe a professional service. 'Vestirse' describes the personal action.

✅ Quando usare "vestir" / vestirse

vestir

Vestire qualcun altro o qualcos'altro; fornire vestiti a.

/behs-TEER/

Vestire un'altra persona

La madre viste a su hijo para la escuela.

La madre veste suo figlio per la scuola.

Vestire un oggetto (come una bambola o un manichino)

El diseñador viste al maniquí en el escaparate.

Il designer veste il manichino nella vetrina.

Fornire vestiti a un gruppo

Esa marca viste al equipo olímpico.

Quel marchio veste la squadra olimpica.

vestirse

Vestirsi; vestire sé stessi.

/behs-TEER-seh/

Vestirsi (da soli)

Me visto todas las mañanas a las siete.

Mi vesto ogni mattina alle sette.

Descrivere il proprio stile

Generalmente, me visto con ropa cómoda.

Generalmente, mi vesto con abiti comodi.

Vestirsi elegantemente per un'occasione

Tenemos que vestirnos elegantemente para la boda.

Dobbiamo vestirci elegantemente per il matrimonio.

🔄 Esempi a confronto

Routine mattutina

Con "vestir":

El padre viste a su hija pequeña.

Il padre veste la sua bambina piccola.

Con "vestirse":

El padre se viste para ir a trabajar.

Il padre si veste per andare al lavoro.

La differenza: Vestir è un'azione che fai *a* qualcun altro. Vestirse è l'azione che fai *su te stesso*.

Descrivere un lavoro

Con "vestir":

Mi trabajo es vestir a los actores.

Il mio lavoro è vestire gli attori.

Con "vestirse":

Tengo que vestirme con un uniforme para el trabajo.

Devo vestir-mi con un'uniforme per il lavoro.

La differenza: Vestir si concentra sul servizio di mettere i vestiti su un'altra persona. Vestirse si concentra su ciò che indossi tu stesso.

🎨 Confronto visivo

Schermata divisa che mostra la differenza tra vestire qualcun altro (vestir) e vestirsi (vestirse).

'Vestir' è per vestire qualcun altro. 'Vestirse' è per vestirsi.

⚠️ Errori comuni

Errore:

Yo visto en la mañana.

Correzione:

Yo me visto en la mañana.

Perché:

Quando parli di vestirti, devi usare il pronome riflessivo ('me', 'te', 'se', ecc.). 'Yo visto' suona incompleto, come se stessi per dire chi o cosa stai vestendo. In italiano, 'Io vesto' è sbagliato se intendi 'io mi vesto'.

Errore:

Ella se viste la muñeca.

Correzione:

Ella viste a la muñeca.

Perché:

L'azione viene fatta *alla bambola*, non a sé stessa. Poiché l'oggetto dell'azione è qualcos'altro, si usa il 'vestir' non riflessivo.

📚 Grammatica correlata

🏷️ Parole chiave

🔗 Coppie correlate

Ir vs Irse

Tipo: verbs

Llevar vs Traer

Tipo: verbs

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: vestir vs vestirse

Domanda 1 di 2

Cada mañana, yo ___ para ir a la universidad.

🏷️ Tags

VerbsBeginner Essential

Domande Frequenti

Questo schema di un verbo e la sua versione riflessiva è comune in spagnolo?

Sì, moltissimo! Questo è un concetto fondamentale in spagnolo. Molti verbi cambiano significato quando si aggiunge la desinenza '-se'. Ad esempio, 'ir' è 'andare', ma 'irse' è 'andarsene' (lasciare un luogo). 'Poner' è 'mettere', ma 'ponerse' è 'mettersi' (vestiti) o 'diventare' (un'emozione).

Qual è la differenza tra 'vestirse' e 'ponerse la ropa'?

Sono molto simili e spesso intercambiabili. 'Vestirse' è un termine generale per 'vestirsi'. 'Ponerse la ropa' significa letteralmente 'mettersi i vestiti' e può essere usato per parlare di articoli specifici, come 'Me pongo los zapatos' (Mi metto le scarpe). Non puoi dire 'Me visto los zapatos'.