Inklingo

acá

ah-KAHa'ka

acá significa qui in spagnolo (posizione generale, spesso meno precisa di 'aquí').

qui

Anche: qua, da queste parti
Latin AmericaSpain
Un bambino amichevole seduto sotto un grande albero colorato, che porge una mano aperta verso lo spazio accanto a sé, invitando un amico a venire e unirsi a lui in quella zona generale.

📝 In Azione

Ven acá, por favor.

A1

Vieni qua, per favore.

Deja tus cosas acá en la mesa.

A1

Lascia le tue cose qui sul tavolo.

Por acá no hay muchos restaurantes.

A2

Non ci sono molti ristoranti da queste parti.

Desde acá podemos ver el mar.

B1

Da qui possiamo vedere il mare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • aquí (qui (più specifico))

Contrari

  • allí ()
  • allá (là (più lontano))

Collocazioni Comuni

  • ven acávieni qui
  • por acáda queste parti / in questa direzione
  • de acá para alláda qui a lì / avanti e indietro
  • más acápiù vicino / da questa parte

Modi di Dire & Espressioni

  • de acá en adelanted'ora in poi

🔀 Commonly Confused With

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "acá" in spagnolo:

qua

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: acá

Domanda 1 di 1

Sei in Argentina e vuoi dire a un amico di portare la sua borsa nell'area generale dove sei seduto. Quale frase suona più naturale?

📚 Altre risorse

🎵 Rime
alláestásofámamá
📚 Etimologia

Deriva dalla locuzione latina 'eccum hac', che significava approssimativamente 'ecco da questa parte' o 'guarda qui'. È una combinazione di una parola per indicare qualcosa ('eccum') e una parola per una direzione ('hac').

Prima attestazione: Around the 12th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: Catalan: ca

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è il modo più semplice per ricordare la differenza tra 'acá' e 'aquí'?

Pensa che 'aquí' ha una 'Q' che sta per 'esatto' (anche se si scrive con la Q!). Spesso significa 'proprio qui'. 'Acá' riguarda di più l''Area' intorno a te. Se stai indicando un punto su una mappa, usa 'aquí'. Se fai cenno a qualcuno di venire dalla tua parte della stanza, 'acá' è perfetto.

Se li confondo, le persone mi capiranno comunque?

Assolutamente! Sono così simili che sarai sempre compreso. Scegliere quello giusto è solo un piccolo dettaglio che ti aiuta a suonare più come un madrelingua in diverse regioni.