aqui
ah-KEE
/aˈki/
Il significato principale di aquí è 'qui', indicando una posizione molto vicina a chi parla.
📝 In Azione
El libro está aquí, en la mesa.
A1Il libro è qui, sul tavolo.
Ven aquí, por favor.
A1Vieni qui, per favore.
¿Hay un baño por aquí?
A2C'è un bagno qui intorno?
💡 Punti grammaticali
Qui vs. Lì: Le Tre Distanze
Lo spagnolo ha tre parole principali per indicare la distanza. Usa 'aquí' per ciò che è proprio vicino a te (questo punto). Usa 'ahí' per ciò che è un po' più lontano, magari vicino alla persona con cui stai parlando (quel punto). Usa 'allí' per le cose lontane da entrambi (laggiù).
❌ Errori Comuni
Confondere 'Aquí' e 'Acá'
Errore: “Usare 'aquí' e 'acá' come se fossero esattamente uguali in tutte le regioni.”
Correzione: In molti posti, 'aquí' è per un punto fisso ('Le chiavi sono qui') mentre 'acá' può sembrare più generale o implicare un movimento verso qui ('Vieni qua'). In gran parte dell'America Latina, 'acá' è semplicemente la parola più comune e informale per 'qui' in generale. Nel dubbio, ascolta come lo usano i locali!
⭐ Consigli d''uso
Rispondere al Telefono
Quando qualcuno ti cerca al telefono, un modo molto naturale per dire 'parlo io' è semplicemente 'Aquí', che significa 'sono qui'.

Figurativamente, aquí può significare 'a questo punto' in una discussione, processo o storia.
aqui(Avverbio)
a questo punto
?in una discussione o processo
ora
?referring to the present moment
📝 In Azione
Y es aquí donde la historia se pone interesante.
B1Ed è qui che la storia si fa interessante.
Hasta aquí, todo claro.
A2Fino a questo punto, tutto è chiaro.
De aquí a un mes, me mudo de casa.
B2Tra un mese, mi trasferisco.
⭐ Consigli d''uso
Raccontare Storie e Spiegare
Usa 'aquí' per intendere 'questo punto della storia' o 'questa è la parte importante'. È un ottimo modo per guidare l'attenzione dell'ascoltatore quando spieghi una sequenza di eventi.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aqui
Domanda 1 di 2
Il tuo amico è dall'altra parte della stanza e ti chiede dove sia il suo telefono. È proprio accanto a te sulla scrivania. Cosa rispondi?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'aquí' e 'acá'?
È un'ottima domanda perché è complicata! In alcune regioni (come la Spagna), 'aquí' si riferisce a un punto molto specifico e fisso ('Sono proprio qui'), mentre 'acá' può sembrare un po' più generale o implicare un movimento verso quest'area ('Vieni qui'). Tuttavia, in molte parti dell'America Latina, la gente usa 'acá' quasi sempre nelle conversazioni informali. È una delle maggiori differenze regionali nello spagnolo!
Perché 'aqui' non ha l'accento?
Questo è un punto comune di confusione! Le regole di ortografia spagnole stabiliscono che per le parole che terminano in vocale, l'accento tonico cade sulla penultima sillaba. 'Aquí' è accentata sull'ULTIMA sillaba ('ah-KÍ'). Per indicare questa eccezione alla regola, abbiamo bisogno di un accento grafico: 'aquí'. Quindi, la grafia corretta ha sempre l'accento.