Inklingo

Come si dice "qui" in spagnolo

Italian → spagnolo

aquí

ah-KEEaˈki

adverbioA1generale
Usare 'aquí' per indicare una posizione molto vicina a chi parla, un luogo specifico e ben definito.
Un coniglio amichevole dei cartoni animati in piedi su un piccolo tappeto dai colori vivaci, che punta la zampa direttamente sul tappeto sotto i propri piedi, enfatizzando la sua posizione attuale.

Esempi

El libro está aquí, en la mesa.

Il libro è qui, sul tavolo.

Ven aquí, por favor.

Vieni qui, per favore.

¿Hay un baño por aquí?

C'è un bagno qui intorno?

Qui vs. Lì: Le Tre Distanze

Lo spagnolo ha tre parole principali per indicare la distanza. Usa 'aquí' per ciò che è proprio vicino a te (questo punto). Usa 'ahí' per ciò che è un po' più lontano, magari vicino alla persona con cui stai parlando (quel punto). Usa 'allí' per le cose lontane da entrambi (laggiù).

Confondere 'Aquí' e 'Acá'

Errore:Usare 'aquí' e 'acá' come se fossero esattamente uguali in tutte le regioni.

Correzione: In molti posti, 'aquí' è per un punto fisso ('Le chiavi sono qui') mentre 'acá' può sembrare più generale o implicare un movimento verso qui ('Vieni qua'). In gran parte dell'America Latina, 'acá' è semplicemente la parola più comune e informale per 'qui' in generale. Nel dubbio, ascolta come lo usano i locali!

acá

adverbioA1generale
Usare 'acá' per indicare una posizione più generale o meno precisa, spesso dove si trova chi parla, ma senza un punto esatto.

Esempi

Ven acá, por favor.

Vieni qua, per favore.

presente

preh-SEN-tehpɾeˈsente

aggettivoA1generale
Usare 'presente' quando 'qui' si riferisce al momento attuale o a ciò che esiste o accade ora, non a un luogo fisico.
Una mela rossa brillante appoggiata chiaramente su un semplice tavolo di legno, che ne enfatizza l'esistenza in questo momento.

Esempi

Necesitamos enfocarnos en la situación presente.

Dobbiamo concentrarci sulla situazione attuale.

La crisis está presente en toda la región.

La crisi è presente in tutta la regione.

El presidente dijo que el peligro ya no está presente.

Il presidente ha detto che il pericolo non è più presente.

Concorda Sempre

Come aggettivo, 'presente' cambia leggermente forma per concordare con il nome a cui si riferisce, anche se di solito rimane 'presente' sia per i nomi maschili che femminili singolari. Per i nomi plurali, diventa 'presentes'.

Confondere Aggettivo e Sostantivo

Errore:Usare 'presente' come sostantivo senza 'el' (Usare 'presente' come sostantivo senza 'el').

Correzione: Quando si parla del tempo attuale, devi usare l'articolo 'el': 'El presente es ahora' (Il presente è ora).

Confusione tra 'aquí' e 'acá'

Molti studenti confondono 'aquí' e 'acá' perché entrambi significano 'qui'. Ricorda che 'aquí' è più specifico e vicino, mentre 'acá' è più generale e può indicare un'area più ampia o dove si trova chi parla.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.