asi
ah-see
/aˈsi/
Usato come avverbio, así significa 'così' o 'in questo modo', descrivendo la maniera in cui viene eseguita un'azione.
📝 In Azione
Tienes que hacerlo asi, ¿ves?
A1Devi farlo così, hai visto?
La vida es asi, a veces buena y a veces mala.
A2La vita è così, a volte bella e a volte brutta.
No me mires asi.
A2Non guardarmi così.
💡 Punti grammaticali
L'accento è importante!
L'ortografia corretta e moderna è quasi sempre 'así' con un accento sulla 'i'. Questo ti dice di mettere l'enfasi sull'ultima sillaba: a-SÍ. Anche se potresti vedere 'asi' senza accento in testi vecchi o messaggi informali, dovresti sempre scrivere 'así'.
⭐ Consigli d''uso
Mostra, non solo dire
Le persone spesso usano un gesto quando dicono 'así' per mostrare fisicamente cosa intendono. Ad esempio, potresti fare un movimento di taglio mentre dici: 'Corta la cebolla asi' (Taglia la cipolla così).

Quando usato per descrivere il grado, así significa 'così tanto' o 'tale', enfatizzando la portata di una qualità, solitamente nella struttura 'así de [aggettivo]'.
asi(Avverbio)
così
?Fino a questo grado, es. 'così grande'
,tale
?Enfatizzando una qualità, es. 'una macchina tale'
📝 In Azione
Nunca vi un perro asi de grande.
A2Non ho mai visto un cane così grande.
¿Por qué estás asi de preocupado?
B1Perché sei così preoccupato?
Una persona asi no puede ser presidente.
B1Una persona così non può essere presidente.
💡 Punti grammaticali
La combinazione 'así de'
Quando usi 'así' per descrivere 'quanto' di qualcosa, è quasi sempre seguito da 'de'. Pensa a 'así de' come un blocco unico che significa 'questo...' o 'così...'. Ad esempio, 'así de fácil' significa 'così facile'.
❌ Errori Comuni
Usare 'así' contro 'tan'
Errore: “Usare 'así' prima di un aggettivo come si farebbe in italiano: 'un cane asi grande'.”
Correzione: Di' 'un perro asi de grande' o 'un perro tan grande'. 'Asi' ha bisogno del 'de' in questa situazione, mentre 'tan' no.

La frase comune así que funziona come una congiunzione che significa 'quindi' o 'pertanto', usata per introdurre un risultato o una conseguenza.
asi(Congiunzione)
quindi
?Mostrando un risultato o una conseguenza
,pertanto
?Più formalmente mostrando un risultato
📝 In Azione
Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.
A2Piove, quindi non possiamo andare al parco.
No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.
B1Non ho dormito bene, quindi sono molto stanco.
El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.
B1Il volo è stato cancellato, pertanto dovremo cercare un hotel.
⭐ Consigli d''uso
Il tuo punto di riferimento per causa ed effetto
La frase 'así que' è la tua migliore amica per collegare una causa a un risultato. Basta dichiarare la causa, aggiungere 'así que' e poi dichiarare il risultato. È un modo super comune e naturale per collegare le tue idee.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: asi
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'así' per significare 'in questo modo' o per descrivere un modo di fare qualcosa?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'asi' e 'así'?
L'ortografia corretta e moderna è 'así' con un accento sulla 'i'. L'accento indica che la forza della parola cade su quell'ultima sillaba: a-SÍ. Anche se potresti vedere 'asi' senza accento in testi vecchi o messaggi molto informali, dovresti sempre imparare e usare 'así'.
In cosa differisce 'así que' da 'por qué'?
'Así que' introduce una conseguenza ('quindi', 'pertanto'), mentre 'porque' introduce una ragione ('perché'). Confronta: 'Faceva freddo, QUINDI mi sono messo una giacca' (*Hacía frío, así que me puse una chaqueta*). vs. 'Mi sono messo una giacca PERCHÉ faceva freddo' (*Me puse una chaqueta porque hacía frío*).
Posso usare 'así' da solo per dire 'così' come in 'Sono così stanco'?
Di solito no. Per 'Sono così stanco', useresti 'estoy tan cansado'. Usi 'así' per dire 'così' quando è combinato con 'de', come in 'Non sono mai stato COSÌ stanco' (*Nunca he estado asi de cansado*), dove stai enfatizzando il grado di stanchezza.