Inklingo

Come si dice "pertanto" in spagnolo

Italian → spagnolo

así

/ah-see//aˈsi/

congiunzioneB1formale
Si usa "así" per introdurre una conseguenza logica o un risultato, spesso in un contesto leggermente più formale o per dare enfasi alla conclusione.
Un'illustrazione a due pannelli che mostra causa ed effetto: il pannello di sinistra mostra pioggia battente e il pannello di destra mostra un bambino deluso che guarda fuori da una finestra.

Esempi

Está lloviendo, así que no podemos ir al parque.

Piove, quindi non possiamo andare al parco.

Está lloviendo, asi que no podemos ir al parque.

Piove, quindi non possiamo andare al parco.

No he dormido bien, asi que estoy muy cansado.

Non ho dormito bene, quindi sono molto stanco.

El vuelo fue cancelado, asi que tendremos que buscar un hotel.

Il volo è stato cancellato, pertanto dovremo cercare un hotel.

entonces

/en-TON-ses//enˈton.ses/

connettoreA2neutro/informale
"Entonces" è molto comune per indicare una conseguenza diretta e immediata, funzionando come un semplice "quindi" o "allora" nel parlato quotidiano.
Una serie di tessere del domino dove la prima è caduta e sta per colpire la successiva, mostrando una reazione a catena.

Esempi

Está lloviendo, entonces no vamos al parque.

Sta piovendo, quindi non andiamo al parco.

Si no estudiaste, entonces no vas a aprobar el examen.

Se non hai studiato, allora non passerai l'esame.

Pienso, entonces existo.

Penso, quindi sono.

Collegare Causa ed Effetto

Usa questo 'entonces' per collegare una ragione o una situazione a ciò che ne consegue. Risponde alla domanda '...e quindi cosa succede?'

Non sempre uguale a 'dopo' ('dopo' in italiano)

Errore:'Comí, luego salí.' (Sequenza temporale)

Correzione: 'Luego' significa spesso 'dopo' in una sequenza di eventi. 'Entonces' è migliore per un risultato logico: 'Tenía hambre, entonces comí.' (Avevo fame, *quindi* ho mangiato). A volte possono sovrapporsi, ma pensare a 'entonces' come 'quindi' aiuta a evitare confusione rispetto a 'dopo' in italiano.

luego

/lwe-go//ˈlwe.ɣo/

congiunzioneB1formale
Usato principalmente per indicare una successione temporale o una conseguenza logica in modo più formale, simile all'italiano "dunque" o "pertanto" in contesti scritti o argomentativi.
Una persona vede nuvole di pioggia scure nel cielo e, di conseguenza, apre un ombrello, dimostrando il concetto di 'quindi' o 'pertanto'.

Esempi

Pienso, luego existo.

Penso, dunque esisto.

No has estudiado nada, luego no te sorprendas si suspendes.

Non hai studiato affatto, quindi non sorprenderti se sei bocciato.

El equipo jugó muy mal, luego perdió el partido.

La squadra ha giocato molto male, pertanto ha perso la partita.

Collegare Causa ed Effetto

Pensa a questo 'luego' come a un ponte tra una ragione e un risultato. Dice al tuo interlocutore: 'A causa della prima cosa che ho detto, questa seconda cosa è vera.'

Suonare Troppo Formale

Errore:Usare questo 'luego' nelle chiacchiere casuali può a volte sembrare un po' rigido o accademico. Per la conversazione quotidiana, 'así que' è spesso una scelta più naturale per 'quindi'.

Correzione: Per un messaggio di testo: 'Está lloviendo, así que voy a llevar paraguas.' Per un saggio formale: 'Las precipitaciones han aumentado, luego es prudente llevar paraguas.'

Confusione tra "así" ed "entonces"

Molti studenti confondono "así" ed "entonces" perché entrambi introducono una conseguenza. "Entonces" è più generico e comune nel parlato, mentre "así" (spesso come "así que") tende a marcare una conseguenza più diretta o una conclusione logica, specialmente in testi scritti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.