ahora
a-O-ra
/aˈoɾa/
Come la lancetta dei secondi di un orologio, questo significato di "ahora" indica questo preciso momento nel tempo: proprio adesso.
ahora(Avverbio)
adesso
?in questo momento presente
al momento
?currently
,proprio ora
?for emphasis
📝 In Azione
¿Qué estás haciendo ahora?
A1Cosa stai facendo adesso?
Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.
A1Non posso parlare adesso, sono in riunione.
Vivimos en Madrid ahora.
A2Adesso viviamo a Madrid.
💡 Punti grammaticali
Dove posizionare 'Ahora'
Di solito puoi mettere "ahora" all'inizio o alla fine della frase, e suona naturale in entrambi i casi. Ad esempio, 'Ahora voy al mercado' e 'Voy al mercado ahora' funzionano entrambi perfettamente. In italiano, 'adesso' o 'ora' hanno una flessibilità simile.
❌ Errori Comuni
Confondere 'Ahora' e 'Ahorita'
Errore: “Usare 'ahora' quando si intende il più flessibile 'ahorita'.”
Correzione: 'Ahora' è piuttosto standard per 'adesso'. 'Ahorita' è comune in America Latina e può significare 'proprio adesso' o 'tra poco', a seconda del paese e del contesto. Nel dubbio, 'ahora' è sempre una scelta sicura.
⭐ Consigli d''uso
Aggiungere Urgenza
Per enfatizzare davvero che intendi QUESTO PRECISO SECONDO, dì "ahora mismo". Aggiunge un senso di urgenza, come '¡Hazlo ahora mismo!' (Fallo subito!).

A volte "ahora" non significa questo preciso secondo, ma un momento nel futuro molto prossimo, a pochi passi di distanza nel tempo.
📝 In Azione
Termino la llamada y ahora voy.
A2Finisco la chiamata e arrivo subito (tra poco).
—¿Puedes ayudarme? —Sí, ahora te ayudo.
A2—Puoi aiutarmi? —Sì, ti aiuto tra un momento.
Ahora vemos qué hacemos.
B1Vedremo cosa faremo fra poco.
❌ Errori Comuni
Prenderla Troppo Letteralmente
Errore: “Pensare che 'Ahora voy' significhi che la persona sta arrivando in questo preciso istante.”
Correzione: Questo uso di 'ahora' è spesso una promessa di fare qualcosa molto presto, ma non necessariamente immediatamente. È più simile a 'Ci penso io' o 'Lo faccio dopo'.
⭐ Consigli d''uso
Il 'Adesso Flessibile'
Pensa a questo come al 'adesso flessibile'. Quando qualcuno dice che farà qualcosa 'ahora', significa che è la sua prossima priorità. È un 'adesso' più morbido e meno urgente di 'ahora mismo'.

Confrontando il passato con il presente, "ahora" può significare "al giorno d'oggi" o "ai tempi nostri".
📝 In Azione
Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.
B1Prima la gente scriveva lettere, ma al giorno d'oggi tutti mandano email.
Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.
B1Oggigiorno è molto più facile viaggiare per il mondo.
⭐ Consigli d''uso
Usalo per i Contrasti
Questo significato è perfetto per creare un contrasto tra 'allora' e 'adesso'. Appare spesso in frasi che iniziano descrivendo come erano le cose in passato.

Come una bilancia, "ahora" può essere usato per bilanciare due idee diverse, introducendo un nuovo punto o un problema.
ahora(Congiunzione)
tuttavia
?introducendo un punto contrastante
ora
?as in 'Now, the problem is...'
,ciò detto
?acknowledging a point and then countering it
📝 In Azione
Tu ensayo es excelente. Ahora, tienes que revisar la ortografía.
B2Il tuo saggio è eccellente. Tuttavia, devi controllare l'ortografia.
Podemos ir a la playa, es un día soleado. Ahora bien, no tengo coche.
B2Possiamo andare in spiaggia, è una giornata di sole. Ciò detto, non ho la macchina.
💡 Punti grammaticali
Collegare Idee Contrastanti
Questa versione di "ahora" funziona come un ponte per collegare due pensieri. Il primo pensiero è solitamente positivo o neutro, e "ahora" introduce una sfida, un problema o un'angolazione diversa. In italiano, 'tuttavia' o 'però' svolgono funzioni simili.
⭐ Consigli d''uso
Usa 'Ahora bien'
Questo significato è molto più chiaro e comune quando si dice "ahora bien". Segnala all'ascoltatore che si sta per introdurre un'informazione nuova e contrastante. Suona piuttosto ponderato e organizzato.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ahora
Domanda 1 di 1
Un tuo amico in Spagna ti chiama e dice: 'Estoy terminando un email. Ahora te llamo.' Cosa intende molto probabilmente?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'ahora' e 'ahorita'?
'Ahora' è la parola standard per 'adesso' ovunque. 'Ahorita' è una versione più informale molto comune in America Latina. La parte difficile è che 'ahorita' può significare 'proprio adesso' in un paese come il Messico, ma può significare 'tra un po'' in un paese come la Repubblica Dominicana. Se non sei sicuro, 'ahora' è sempre l'opzione più sicura e chiara.
Può 'ahora' riferirsi al futuro?
Sì, ma solo al futuro molto immediato. Quando qualcuno dice 'Ahora voy' ('Vengo subito'), intende che verrà nei prossimi secondi o minuti. Non funziona per parlare di domani o della prossima settimana. Per quello, useresti parole come 'mañana' o 'luego'.