ahora
“ahora” significa “adesso” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
adesso
Anche: al momento, proprio ora
📝 In Azione
¿Qué estás haciendo ahora?
A1Cosa stai facendo adesso?
Ahora no puedo hablar, estoy en una reunión.
A1Non posso parlare adesso, sono in riunione.
Vivimos en Madrid ahora.
A2Adesso viviamo a Madrid.
tra poco
Anche: presto, fra un po'
📝 In Azione
Termino la llamada y ahora voy.
A2Finisco la chiamata e arrivo subito (tra poco).
—¿Puedes ayudarme? —Sí, ahora te ayudo.
A2—Puoi aiutarmi? —Sì, ti aiuto tra un momento.
Ahora vemos qué hacemos.
B1Vedremo cosa faremo fra poco.
al giorno d'oggi
Anche: attualmente
📝 In Azione
Antes la gente escribía cartas, pero ahora todos mandan correos electrónicos.
B1Prima la gente scriveva lettere, ma al giorno d'oggi tutti mandano email.
Ahora es mucho más fácil viajar por el mundo.
B1Oggigiorno è molto più facile viaggiare per il mondo.
tuttavia
Anche: ora, ciò detto
📝 In Azione
Tu ensayo es excelente. Ahora, tienes que revisar la ortografía.
B2Il tuo saggio è eccellente. Tuttavia, devi controllare l'ortografia.
Podemos ir a la playa, es un día soleado. Ahora bien, no tengo coche.
B2Possiamo andare in spiaggia, è una giornata di sole. Ciò detto, non ho la macchina.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "ahora" in spagnolo:
adesso→al momento→attualmente→ciò detto→ora→presto→proprio ora→tra poco→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ahora
Domanda 1 di 1
Un tuo amico in Spagna ti chiama e dice: 'Estoy terminando un email. Ahora te llamo.' Cosa intende molto probabilmente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla locuzione latina 'hac hora', che letteralmente significa 'a quest'ora'. Col tempo, le due parole si sono fuse per diventare l'unica parola 'ahora'.
Prima attestazione: Around the 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la vera differenza tra 'ahora' e 'ahorita'?
'Ahora' è la parola standard per 'adesso' ovunque. 'Ahorita' è una versione più informale molto comune in America Latina. La parte difficile è che 'ahorita' può significare 'proprio adesso' in un paese come il Messico, ma può significare 'tra un po'' in un paese come la Repubblica Dominicana. Se non sei sicuro, 'ahora' è sempre l'opzione più sicura e chiara.
Può 'ahora' riferirsi al futuro?
Sì, ma solo al futuro molto immediato. Quando qualcuno dice 'Ahora voy' ('Vengo subito'), intende che verrà nei prossimi secondi o minuti. Non funziona per parlare di domani o della prossima settimana. Per quello, useresti parole come 'mañana' o 'luego'.



