Inklingo

azúcar

ah-ZOO-car (stress on the second syllable)aˈθu.kaɾ

azúcar significa zucchero in spagnolo (sostanza cristallina dolce).

zucchero

Anche: dolcezza
Puerto Rico, Cuba, Dominican Republic
Una piccola pila ordinata di zucchero bianco granulato accanto a un cucchiaio d'argento su una superficie pulita.

📝 In Azione

Necesito un poco de azúcar para mi café.

A1

Ho bisogno di un po' di zucchero per il mio caffè.

El pastel tiene demasiada azúcar, está muy dulce.

A2

La torta ha troppo zucchero, è molto dolce.

Debes reducir el consumo de azúcar si quieres estar más sano.

B1

Dovresti ridurre il consumo di zucchero se vuoi essere più sano.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sacarosa (saccarosio)
  • dulzura (dolcezza)

Contrari

  • amargura (amarezza)

Collocazioni Comuni

  • azúcar morenozucchero di canna
  • azúcar glaszucchero a velo
  • libre de azúcarsenza zucchero

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "azúcar" in spagnolo:

zucchero

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: azúcar

Domanda 1 di 1

Quale frase descrive correttamente l'uso del genere per 'azúcar'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
azucarar(zuccherare)Verbo
azucarado(zuccherato / dolce (aggettivo))Aggettivo
azucarera(zuccheriera)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Questa parola ha fatto molta strada! Deriva dall'arabo *as-sukkar*, che a sua volta ha origine dalla parola sanscrita *śarkarā* (che significa 'ghiaia' o 'granello'). È entrata nello spagnolo durante il periodo di influenza araba sulla penisola iberica, diffondendosi poi in altre lingue europee come il francese e l'inglese ('sugar').

Prima attestazione: Around the 10th century in documents referencing trade.

Cognati (Parole correlate)

English: sugarPortuguese: açúcarFrench: sucre

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

¿Es 'azúcar' masculino o femenino?

Tradizionalmente, è un sostantivo maschile ('el azúcar'). Tuttavia, è molto comune sentire 'la azúcar' in molte regioni. Se usi 'la', ricorda che gli aggettivi che lo accompagnano devono rimanere maschili (es: 'la azúcar moreno').

How do I say 'a spoonful of sugar'?

Si direbbe: 'una cucharada de azúcar'. Poiché 'azúcar' è non numerabile, si usa un'unità di misura ('cucharada') per quantificarlo.