dulzura
“dulzura” significa “dolcezza” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
dolcezza
Anche: sapore zuccherino
📝 In Azione
La dulzura de la miel es inigualable.
A2La dolcezza del miele non ha eguali.
Esta bebida tiene demasiada dulzura para mi gusto.
B1Questa bevanda ha troppa dolcezza per i miei gusti.
gentilezza, tenerezza
Anche: dolcezza
📝 In Azione
La abuela siempre me habla con mucha dulzura.
B1La nonna mi parla sempre con grande gentilezza (o tenerezza).
Su dulzura natural hace que todo el mundo la quiera.
B2La sua naturale dolcezza fa sì che tutti la amino.
Necesitamos más dulzura y menos agresividad en el debate.
C1Abbiamo bisogno di più gentilezza e meno aggressività nel dibattito.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dulzura
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'dulzura' per descrivere un tratto della personalità, piuttosto che un sapore?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva direttamente dall'aggettivo spagnolo 'dulce' (dolce), combinato con il suffisso latino comune '-ura', che viene utilizzato per creare sostantivi che descrivono una qualità, uno stato o un risultato. La sua radice risale alla parola latina *dulcis* (dolce).
Prima attestazione: Medieval Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'dulce' e 'dulzura'?
'Dulce' è solitamente l'aggettivo (che descrive qualcosa, come 'una torta dolce') o un sostantivo che significa 'caramella'. 'Dulzura' è il sostantivo femminile usato per parlare della qualità astratta di 'dolcezza' stessa, sia che si tratti di un sapore o di un tratto della personalità.
'Dulzura' è usato solo per il cibo?
No. Sebbene descriva certamente il sapore dello zucchero, è usata molto comunemente per descrivere qualità emotive come gentilezza, tenerezza o affetto nelle persone, nelle azioni o nelle voci.

