buitre
“buitre” significa “avvoltoio” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
avvoltoio
Anche: spazzino
📝 In Azione
El buitre volaba en círculos sobre la montaña.
A2L'avvoltoio volava in cerchio sopra la montagna.
Los buitres ayudan a limpiar la naturaleza.
B1Gli avvoltoi aiutano a ripulire la natura.
Vimos un buitre leonado en el cañón.
B2Abbiamo visto un avvoltoio grifone nel canyon.
avvoltoio
Anche: opportunista, squalo
📝 In Azione
No seas un buitre y deja algo de comida para los demás.
B1Non fare l'avvoltoio, lascia del cibo per gli altri.
Esos inversores son unos buitres que buscan empresas en crisis.
B2Quegli investitori sono avvoltoi che cercano aziende in crisi.
Su exmarido se portó como un buitre con la herencia.
C1Suo ex marito si è comportato come un avvoltoio riguardo all'eredità.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: buitre
Domanda 1 di 3
Se chiami qualcuno 'buitre' in una riunione di lavoro, cosa stai dicendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'vultur', che si riferisce all'uccello rapace noto per strappare o lacerare il suo cibo.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come si dice 'avvoltoio femmina'?
Poiché la parola è sempre maschile, si dice 'el buitre hembra' (l'avvoltoio femmina).
'Buitre' è sempre un insulto quando usato per le persone?
Sì, è quasi sempre dispregiativo, implicando che la persona sia avida, predatoria o insensibile ai problemi altrui.
Esiste un verbo per comportarsi come un avvoltoio?
Sì, 'buitrear'. Nel gergo, può significare cercare avanzi o, più comunemente in Spagna, cercare qualcuno con cui flirtare.

