Inklingo

cáscara

KAS-kah-rah/ˈkaskaɾa/

cáscara significa buccia in spagnolo (rivestimento esterno di frutta e verdura).

buccia, guscio

Anche: scorza, corteccia
General
Una buccia di arancia brillante e arricciata su una superficie di legno accanto a un'arancia sbucciata.

📝 In Azione

No te comas la cáscara del plátano.

A1

Non mangiare la buccia della banana.

Necesito quitarle la cáscara a los huevos cocidos.

A2

Devo togliere il guscio dalle uova sode.

La cáscara de la nuez es muy dura y difícil de romper.

B1

Il guscio della noce è molto duro e difficile da rompere.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • pulpa (polpa/parte interna)
  • interior (interno)

Collocazioni Comuni

  • cáscara de naranjabuccia d'arancia
  • cáscara de huevoguscio d'uovo
  • quitar la cáscarasbucciare / togliere il guscio

Modi di Dire & Espressioni

  • salir de la cáscaraschiudersi o iniziare a mostrare la propria vera personalità
  • ser de la cáscara amargaessere difficile da trattare o avere opinioni diverse (spesso usato per differenze politiche/sociali)

Vocabulary Collections

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cáscara

Domanda 1 di 3

Come diresti 'buccia di limone' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cascar(rompere/spaccare)Verbo
cascarón(guscio grande / guscio d'uovo)Sostantivo
descascarar(sbucciare / sgusciare)Verbo
🎵 Rime
máscarajácara
📚 Etimologia

Deriva dal verbo spagnolo 'cascar' (rompere o spaccare), che a sua volta deriva dal latino volgare 'quassicare' che significa 'scuotere' o 'frantumare'.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: cascaEnglish: quash (distantly related via Latin)

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Si usa 'cáscara' per i frutti di mare come gamberetti o granchi?

Sì! Si usa 'cáscara' per i gusci di gamberetti (gambas) o mazzancolle. Tuttavia, per molluschi più grandi come vongole o ostriche, la parola 'concha' è più comune.

Posso usare 'cáscara' per una patata?

Assolutamente. Che si tratti di una patata, una mela o una banana, 'cáscara' è la parola standard per quella buccia esterna che si rimuove prima o dopo la cottura.

'Cáscara' significa mai corteccia d'albero?

A volte, ma 'corteza' è la parola più accurata e comune per la corteccia d'albero. Nella conversazione informale in alcune regioni, potresti sentire 'cáscara', ma usa 'corteza' per essere sicuro.