corteza
“corteza” significa “corteccia” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
corteccia, crosta
Anche: scorza, cotenna di maiale
📝 In Azione
No me gusta la corteza del pan, prefiero solo la miga.
A1Non mi piace la crosta del pane, preferisco solo la mollica.
Los elefantes usan sus colmillos para quitar la corteza de los árboles.
A2Gli elefanti usano le loro zanne per rimuovere la corteccia dagli alberi.
Hay que quitarle la corteza al queso antes de comerlo.
B1Devi rimuovere la scorza dal formaggio prima di mangiarlo.
crosta, corteccia

📝 In Azione
La corteza terrestre es la capa más externa de nuestro planeta.
B2La crosta terrestre è lo strato più esterno del nostro pianeta.
La corteza cerebral es responsable del pensamiento complejo.
C1La corteccia cerebrale è responsabile del pensiero complesso.
Vocabulary Collections
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: corteza
Domanda 1 di 3
Se stai mangiando un panino e non ti piace il bordo esterno duro, cosa stai rimuovendo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'cortex', che significava anche la corteccia di un albero o il guscio esterno di qualcosa.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Posso usare 'corteza' per un'arancia o un limone?
Di solito, usiamo 'buccia' o 'scorza' per la pelle dei frutti. Tuttavia, in cucina, le ricette potrebbero usare 'corteza' per riferirsi specificamente alla parte più esterna degli agrumi.
Qual è la differenza tra 'corteza' e 'piel'?
'Piel' è morbida e flessibile (come la pelle umana o la buccia di una mela). 'Corteza' è solitamente dura, spessa o protettiva (come la corteccia di un albero o la crosta del pane).
Come si dice 'pork rinds' in un ristorante messicano?
In Messico e in molte parti dell'America Latina, le cotenne di maiale sono più comunemente chiamate 'chicharrones' piuttosto che 'cortezas'.

