Inklingo

cacahuete

ka-ka-WET-eh/kakaˈwete/

cacahuete significa arachide in spagnolo (il seme/legume commestibile).

arachide

Anche: goober
SpainMexicoLatin America
Un'arachide intera nel suo guscio marrone testurizzato e alcuni chicchi di arachide sgusciati accanto.

📝 In Azione

Me gusta comer cacahuetes mientras veo la televisión.

A1

Mi piace mangiare arachidi mentre guardo la TV.

¿Esta salsa lleva cacahuete? Soy alérgico.

A2

Questa salsa contiene arachidi? Sono allergico.

La mantequilla de cacahuete es muy popular en los Estados Unidos.

B1

Il burro di arachidi è molto popolare negli Stati Uniti.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • maní (arachide (America Latina))
  • cacahuate (arachide (Messico))

Collocazioni Comuni

  • mantequilla de cacahueteburro di arachidi
  • aceite de cacahueteolio di arachidi
  • cáscara de cacahuetebuccia di arachide

Modi di Dire & Espressioni

  • importar un cacahuetenon importare nulla / non valere niente

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cacahuete" in spagnolo:

arachidegoober

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cacahuete

Domanda 1 di 3

In quale paese è più probabile sentire 'cacahuete' invece di 'maní'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cacahuetal(campo di arachidi)Sostantivo
manisero(venditore di arachidi)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal Nahuatl (Azteco) 'tlālcacahuatl', che letteralmente significa 'cacao di terra' perché la pianta cresce sottoterra.

Prima attestazione: 16th century

Cognati (Parole correlate)

French: cacahuète

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Un cacahuete è una noce o una verdura?

Scientificamente, è un legume (come i fagioli o i piselli), ma nella conversazione quotidiana e in cucina, tutti lo trattano come una frutta secca (frutto secco).

Qual è la differenza tra cacahuete e cacahuate?

È solo una differenza di ortografia! 'Cacahuete' è usato in Spagna, mentre 'cacahuate' è l'ortografia preferita in Messico.

Come chiedo il burro di arachidi in un supermercato?

Cerca 'mantequilla de cacahuete' o 'crema de cacahuete'. Entrambi sono capiti perfettamente.