Inklingo

canciones

kahn-SYOH-ness/kanˈsjo.nes/

canciones significa canzoni in spagnolo (composizioni musicali).

canzoni

Anche: melodie, brani
Un'illustrazione vibrante che mostra diverse note musicali colorate (come crome) che fluttuano nell'aria su uno sfondo luminoso, a simboleggiare la musica.

📝 In Azione

Me encanta escuchar canciones en español para practicar.

A1

Adoro ascoltare canzoni spagnole per fare pratica.

Las canciones de este álbum son todas muy populares.

A2

Le canzoni di questo album sono tutte molto popolari.

El compositor escribió más de cien canciones a lo largo de su carrera.

B1

Il compositore ha scritto più di cento canzoni durante la sua carriera.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • melodías (melodie)
  • temas musicales (temi musicali)

Collocazioni Comuni

  • escribir cancionesscrivere canzoni
  • colección de cancionesraccolta di canzoni
  • la letra de las cancionesil testo delle canzoni

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "canciones" in spagnolo:

branicanzonimelodie

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: canciones

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la parola 'canciones'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
canción(canzone (singolare))Sostantivo
cantar(cantare)Verbo
cantante(cantante)Sostantivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina *cantio*, che significava 'canto' o 'canzone'. È stata usata in spagnolo per secoli per riferirsi a un brano musicale creato per essere cantato. Questo è molto simile all'etimologia italiana di 'canzone'.

Prima attestazione: Medieval Spanish (around 13th century)

Cognati (Parole correlate)

French: chansonItalian: canzone

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché l'accento scompare quando rendo 'canción' plurale?

L'accento esiste nel singolare 'canción' per indicare che l'accento cade sull'ultima sillaba (parola tronca). Quando aggiungi '-es' per formare 'canciones', l'accento si sposta naturalmente sulla 'o' di '-cio-', che è la penultima sillaba (parola piana). Le regole spagnole prevedono che l'accento grafico sia necessario solo se l'accento tonico è irregolare, quindi scompare qui, proprio come in italiano non scriviamo l'accento in 'canzoni'.

'Canciones' è usato solo per la musica vocale?

Sebbene 'canciones' significhi letteralmente 'canzoni' (musica destinata ad essere cantata), è comunemente usato in spagnolo per riferirsi a qualsiasi brano o pezzo musicale individuale, anche se è puramente strumentale. È un termine più generico di quanto potrebbe sembrare in italiano.