capítulo
“capítulo” significa “capitolo” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
capitolo
Anche: episodio, puntata
📝 In Azione
Terminé el libro, pero el último capítulo fue muy triste.
A1Ho finito il libro, ma l'ultimo capitolo è stato molto triste.
¿Viste el nuevo capítulo de tu serie favorita anoche?
A2Hai visto il nuovo episodio della tua serie preferita ieri sera?
Lee el capítulo tres para la clase de mañana.
A1Leggi il capitolo tre per la lezione di domani.
capitolo
Anche: fase, articolo/clausola
📝 In Azione
Este nuevo trabajo es un capítulo importante en mi vida.
B1Questo nuovo lavoro è un capitolo importante della mia vita.
La caída del muro de Berlín marcó un nuevo capítulo en la historia europea.
B2La caduta del Muro di Berlino ha segnato un nuovo capitolo nella storia europea.
Según el capítulo dos de los estatutos, la reunión es obligatoria.
C1Secondo il capitolo due dello statuto, la riunione è obbligatoria.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: capítulo
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'capítulo' nel suo senso metaforico (intendendo una fase della vita)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dal latino *capitulum*, che letteralmente significava 'piccola testa' (*caput* è 'testa') ma fu usato nel latino medievale per significare 'sezione', 'titolo' o 'capitolo' di un libro o di una legge. Il percorso semantico è identico a quello italiano.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
¿Es 'capítulo' la única palabra para 'episodio'?
No. Sebbene 'capítulo' sia molto comune per gli episodi televisivi, anche la parola 'episodio' viene usata, specialmente quando si parla di programmi con storie meno continue (come un reality show o un telegiornale). Entrambi sono corretti.
Does 'capítulo' always refer to a long section?
Non sempre. Sebbene di solito significhi una grande divisione in un libro, in documenti legali o formali, 'capítulo' può riferirsi a una clausola o un articolo specifico e dettagliato all'interno di un insieme più ampio di regole. In italiano, 'articolo' è spesso preferito in questo contesto.

