contracción
“contracción” significa “contrazione” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
contrazione
Anche: abbreviazione
📝 In Azione
En español, 'al' es una contracción de 'a' y 'el'.
A1In spagnolo, 'al' è una contrazione di 'a' ed 'el'.
No olvides usar la contracción 'del' en lugar de 'de el'.
A1Non dimenticare di usare la contrazione 'del' invece di 'de el'.
Solo existen dos contracciones gramaticales obligatorias.
A2Ci sono solo due contrazioni grammaticali obbligatorie.
contrazione
Anche: crampo
📝 In Azione
Las contracciones de parto empezaron a las ocho.
B1Le contrazioni del parto sono iniziate alle otto.
Siento una contracción fuerte en el gemelo.
B2Sento una forte contrazione (crampo) nel polpaccio.
El corazón late gracias a una contracción rítmica.
B2Il cuore batte grazie a una contrazione ritmica.
contrazione
Anche: restringimento
📝 In Azione
La economía sufrió una contracción del dos por ciento.
B2L'economia ha subito una contrazione del due percento.
El metal experimenta una contracción con el frío.
C1Il metallo subisce una contrazione con il freddo.
La contracción del mercado laboral preocupa a los expertos.
C1La contrazione del mercato del lavoro preoccupa gli esperti.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: contracción
Domanda 1 di 3
Quale di queste è una 'contracción' grammaticale obbligatoria?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'contractio', che significa letteralmente 'l'atto di tirare insieme' o 'tirare dentro'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Lo spagnolo ha contrazioni come 'non' o 'non può'?
No. Lo spagnolo non usa apostrofi per le contrazioni. Le uniche contrazioni ufficiali sono 'al' (a + el) e 'del' (de + el).
Posso usare 'contracción' per un crampo muscolare?
Tecnicamente sì, ma se si tratta di un dolore improvviso e acuto dovuto al freddo o a uno sforzo eccessivo, 'calambre' è più comune.
'Contracción' è femminile o maschile?
È femminile (la contracción). Quasi tutte le parole spagnole che finiscono in '-ción' sono femminili.


