dárselo
DAHR-seh-loh
/ˈdaɾselo/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Si tienes el libro de María, tienes que dárselo mañana.
A2Se hai il libro di María, devi darlo a lei domani.
No quiero dárselo todavía; es una sorpresa.
B1Non voglio darlo a loro ancora; è una sorpresa.
Prometí dárselo en cuanto terminara.
B2Ho promesso di darlo a Lei non appena avessi finito.
💡 Punti grammaticali
La regola del 'Se' speciale
In spagnolo, non si può dire 'le lo'. Quando la parola per 'a lui/lei/loro' (le/les) è proprio accanto a 'lo' (lo/la), la prima parola cambia in 'se' per facilitare la pronuncia.
Incollare le parole insieme
Quando hai un verbo come 'dar' (dare) e aggiungi 'a lui/lei' (se) e 'lo' (lo), si combinano tutti in un'unica parola: 'dárselo'.
L'accento nascosto
Quando attacchiamo i pronomi alla fine di una parola, spesso aggiungiamo un accento (á) per assicurarci che l'enfasi rimanga sulla parte giusta della parola quando la pronunciamo ad alta voce.
❌ Errori Comuni
Usare 'le lo' invece di 'se lo'
Errore: “Voy a dárlelo.”
Correzione: Voy a dárselo. Gli ispanofoni evitano la combinazione di suoni 'l-l' cambiando 'le' in 'se'.
⭐ Consigli d''uso
Una parola o tre?
Se l'azione sta accadendo proprio ora, i pronomi vanno prima (se lo doy). Se stai parlando di un'idea generale o di un piano, spesso si attaccano alla fine (quiero dárselo).
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dárselo
Domanda 1 di 1
Perché 'dárselo' usa 'se' invece di 'le'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
A chi si riferisce il 'se' in 'dárselo'?
Dipende dal contesto! 'Se' può significare a lui, a lei, a loro, o a Lei (formale).
Perché c'è un accento sulla 'á'?
Aggiungere i pronomi 'se' e 'lo' aggiunge sillabe extra. L'accento serve a garantire che l'enfasi rimanga sul suono originale di 'dar'.