debía
“debía” significa “Io/Lei/Lui doveva” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Io/Lei/Lui doveva, Io/Lei/Lui doveva/doveva fare
Anche: Io/Lei/Lui avrebbe dovuto
📝 In Azione
Yo debía levantarme temprano para ir a la escuela.
A2Dovevo alzarmi presto per andare a scuola.
Él debía saber la verdad, pero nadie se la dijo.
B1Lui doveva sapere la verità, ma nessuno gliel'ha detta.
Antes, mi jefe decía que le debía lealtad incondicional.
B2Prima, il mio capo diceva che gli dovevo lealtà incondizionata.
Io/Lei/Lui doveva
Anche: Io/Lei/Lui era in debito con
📝 In Azione
Ella no podía comprarlo porque le debía dinero al banco.
B1Lei non poteva comprarlo perché doveva soldi alla banca.
Si lo hacía, sentía que le debía un favor a su hermana.
B2Se lo faceva, sentiva di doverle un favore a sua sorella.
Yo debía impuestos desde el año pasado.
B2Dovevo delle tasse dell'anno scorso.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: debía
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana cattura meglio il significato di 'Yo debía ir a trabajar todos los días'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *debēre*, che significava 'dovere' e in seguito sviluppò il senso di obbligo ('must'). L'ortografia riflette il suo percorso diretto dal latino allo spagnolo.
Prima attestazione: Old Spanish (around the 13th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'debía' e 'debió'?
Entrambi sono tempi passati di 'deber'. 'Debía' (Imperfetto) descrive un dovere continuo o abituale nel passato ('Ero solito dover fare'). 'Debió' (Passato Remoto/Prossimo) descrive un obbligo passato singolo e completato o, più comunemente, una forte deduzione passata ('Deve essere partito' o 'Doveva dei soldi una volta specifica').
Come posso ricordare che 'debía' è l'imperfetto?
I verbi che terminano in -er e -ir spesso hanno 'ía' nella loro forma imperfetta (come 'comía', 'vivía', 'debía'). Questo suono 'ía' di solito indica qualcosa che accadeva ripetutamente o continuamente nel passato, proprio come in italiano.

