decían
“decían” significa “stavano dicendo” in spagnolo (azione passata in corso).
stavano dicendo, stavate dicendo
Anche: dicevano, continuavano a dire
📝 In Azione
Todos decían que iba a llover, pero salió el sol.
A2Tutti dicevano che avrebbe piovuto, ma è uscito il sole.
Mis abuelos decían que antes la vida era más simple.
B1I miei nonni dicevano che prima la vita era più semplice.
¿Qué decían ustedes en la reunión de ayer?
A2Cosa stavate dicendo (voi formali) alla riunione di ieri?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: decían
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'decían' per descrivere un'azione ripetuta nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'decir' deriva direttamente dal latino *dīcere*, che significa 'dire' o 'enunciare'. Questa radice è incredibilmente antica ed è rimasta sostanzialmente invariata nel significato per migliaia di anni.
Prima attestazione: Old Spanish (around the 10th-12th century)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Come faccio a sapere se 'decían' si riferisce a 'loro' o a 'voi (plurale formale)'?
Devi guardare il contesto. Se la frase menziona 'Mis padres' o 'Los estudiantes', è 'loro'. Se l'oratore si sta rivolgendo a un gruppo di persone usando il formale 'ustedes', allora significa 'voi (tutti)'.
Perché la forma imperfetta 'decían' è relativamente regolare, mentre il Passato Remoto 'dijeron' è così irregolare?
Il tempo Imperfetto è noto per essere molto coerente nella maggior parte dei verbi spagnoli. 'Decir' è solo leggermente irregolare nell'imperfetto (usa la radice 'dec-' invece di 'dic-' che si trova altrove), ma segue perfettamente la desinenza standard '-ían'. Il tempo al Passato Remoto, invece, è un luogo comune per i verbi come 'decir' per avere cambiamenti forti e imprevedibili, analogamente all'irregolarità del Passato Remoto italiano.