dicho
“dicho” significa “detto” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
detto
Anche: raccontato
📝 In Azione
Ya te he dicho la verdad.
A2Ti ho già detto la verità.
¿Qué has dicho? No te oí.
A2Cosa hai detto? Non ti ho sentito.
Nos han dicho que la tienda está cerrada.
B1Ci hanno detto che il negozio è chiuso.
detto
Anche: proverbio, espressione
📝 In Azione
Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.
B1Come dice il detto, 'meglio tardi che mai'.
Mi abuela siempre tiene un dicho para cada situación.
B1Mia nonna ha sempre un detto per ogni situazione.
Del dicho al hecho hay mucho trecho.
B2C'è un grande divario tra ciò che si dice e ciò che si fa. (Un idioma in sé!)
detto
Anche: sopracitato, il ... in questione
📝 In Azione
Dicho documento debe ser firmado por el gerente.
B2Il detto documento deve essere firmato dal direttore.
Una vez aprobada dicha ley, entra en vigor inmediatamente.
C1Una volta approvata la suddetta legge, entra in vigore immediatamente.
La persona en dicha fotografía es mi abuelo.
B2La persona nella foto in questione è mio nonno.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "dicho" in spagnolo:
detto→espressione→proverbio→raccontato→sopracitato→🗣️ Practice in a Tongue Twister
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dicho
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'dicho' per significare 'un detto' o 'proverbio'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva direttamente dalla parola latina 'dictus', che è il participio passato del verbo 'dīcere', che significa 'dire' o 'parlare'. Ha mantenuto una forma e una funzione molto simili nel corso dei secoli.
Prima attestazione: Around the 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'dicho' e 'dijo'?
Ottima domanda! Entrambi derivano da 'decir' (dire), ma sono usati in modo diverso. 'Dijo' è il tempo passato remoto, che significa 'lui/lei disse' (es. 'Él dijo la verdad'). 'Dicho' è il participio passato, usato con il verbo ausiliare 'haber' per significare 'ha detto' (es. 'Él ha dicho la verdad').
Posso usare 'dicho' come aggettivo nelle conversazioni normali?
Puoi, ma suonerà piuttosto formale. In una chiacchierata casuale, invece di 'dicho libro' (il libro detto), è molto più naturale dire 'quel libro' o 'il libro che hai menzionato'.


