Inklingo

capricho

ka-PREE-cho/kaˈpɾitʃo/

capricho significa capriccio in spagnolo (un desiderio o impulso improvviso).

capriccio, sfizio

Anche: voglia improvvisa, acquisto d'impulso
Spain
Un bambino in un parco soleggiato che allunga la mano con eccitazione verso un palloncino rosso brillante che fluttua nell'aria.

📝 In Azione

Me compré estos zapatos por capricho.

A2

Ho comprato queste scarpe per capriccio.

Hoy me voy a dar un capricho y comeré fuera.

B1

Oggi mi concederò uno sfizio e mangerò fuori.

No es una necesidad, es solo un capricho del niño.

B2

Non è una necessità; è solo un capriccio del bambino.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • darse un caprichoconcedersi uno sfizio
  • por caprichoper capriccio / solo perché sì
  • un capricho tontoun capriccio sciocco

Modi di Dire & Espressioni

  • a caprichoesattamente come si vuole / seguendo ogni proprio desiderio

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "capricho" in spagnolo:

acquisto d'impulsocapricciosfiziovoglia improvvisa

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: capricho

Domanda 1 di 3

Come diresti 'Mi sono concesso uno sfizio' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
caprichoso(capriccioso/volubile)Aggettivo
encapricharse(innamorarsi/ossessionarsi per qualcosa)Verbo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dalla parola italiana 'capriccio', che originariamente significava un 'brivido' o 'pelo dritto' per la paura. Successivamente si è evoluto per indicare un movimento improvviso della mente, come una capra (capra) che salta inaspettatamente.

Prima attestazione: 17th Century

Cognati (Parole correlate)

English: capriceFrench: caprice

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Capricho' è sempre una cosa negativa?

Non necessariamente! Sebbene possa significare che qualcuno è viziato o volubile, 'darse un capricho' è spesso usato positivamente per indicare la cura di sé o il godersi un piccolo lusso.

Qual è la differenza tra 'antojo' e 'capricho'?

Sono molto simili. 'Antojo' è spesso usato per le voglie di cibo (come le voglie in gravidanza), mentre 'capricho' è più ampio e si riferisce spesso a oggetti, vestiti o decisioni improvvise.

Posso usare 'capricho' per le persone?

Puoi dire che qualcuno 'es un caprichoso' (è una persona capricciosa/viziata), ma chiamare la persona 'un capricho' di solito implica che sia solo un interesse romantico temporaneo o una cotta passeggera.