Come si dice "capriccio" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “capriccio” è “antojo” — si usa quando si parla di un desiderio improvviso e spesso legato al cibo o a qualcosa di piacevole e momentaneo.
antojo
an-TO-hoanˈtoxo

Esempi
Tengo un antojo de helado de chocolate.
Ho una voglia di gelato al cioccolato.
Compró ese reloj por puro antojo.
Ha comprato quell'orologio per puro capriccio.
Durante su embarazo, ella tenía antojos muy extraños.
Durante la gravidanza, aveva voglie molto strane.
Uso di 'de' con Antojo
Per dire di cosa hai voglia, segui sempre la parola 'antojo' con 'de'. Ad esempio: 'antojo de pizza'.
Antojo come Sostantivo Maschile
Essendo un sostantivo maschile, usa sempre 'el' o 'un' prima di esso.
Non usare 'antojo' come verbo
Errore: “Yo antojo chocolate.”
Correzione: Tengo antojo de chocolate.
capricho
ka-PREE-chokaˈpɾitʃo

Esempi
Me compré estos zapatos por capricho.
Ho comprato queste scarpe per capriccio.
Hoy me voy a dar un capricho y comeré fuera.
Oggi mi concederò uno sfizio e mangerò fuori.
No es una necesidad, es solo un capricho del niño.
Non è una necessità; è solo un capriccio del bambino.
Usare 'Por' per indicare la causa
Quando fai qualcosa 'per capriccio', usa la preposizione 'por'. Spiega il 'perché' della tua azione: 'Lo hice por capricho' (L'ho fatto per capriccio). In italiano, useremmo 'per' o 'a causa di'.
La costruzione 'darsi un...' (concedersi)
Per dire che ti stai 'concedendo uno sfizio', lo spagnolo usa 'darse' (darsi). Di solito lo troverai come 'Me doy un capricho' (Mi concedo uno sfizio). In italiano, useremmo 'concedersi' o 'farsi'.
Confusione con 'capriccio' in italiano
Errore: “Usare 'capricho' solo per cose artistiche o stravaganti.”
Correzione: Sebbene ci sia una relazione, 'capricho' si usa quotidianamente per cose semplici come comprare una barretta di cioccolato o una nuova maglietta. Non aver paura di usarlo per piccoli sfizi quotidiani!
fantasía
Esempi
Compró el coche por pura fantasía, sin pensarlo.
Ha comprato l'auto puramente per un capriccio, senza pensarci.
Confusione tra "capricho" e "antojo"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

