Inklingo

Come si dice "sopracitato" in spagnolo

Italian → spagnolo

dicho

/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

adjectiveB2general
Usa "dicho" quando ti riferisci a qualcosa che è stato menzionato o stabilito in precedenza, spesso in un contesto più generale o formale, ma senza un riferimento diretto a un documento specifico.
Un primo piano della mano di un adulto che punta in modo deciso su una specifica pergamena rossa brillante adagiata su una scrivania di mogano, distinguendola come l'oggetto 'sopracitato'.

Esempi

El dicho acuerdo fue firmado por ambas partes.

Il detto accordo fu firmato da entrambe le parti.

Dicho documento debe ser firmado por el gerente.

Il detto documento deve essere firmato dal direttore.

Una vez aprobada dicha ley, entra en vigor inmediatamente.

Una volta approvata la suddetta legge, entra in vigore immediatamente.

La persona en dicha fotografía es mi abuelo.

La persona nella foto in questione è mio nonno.

Cambiamenti per Corrispondere al Sostantivo

Come aggettivo, 'dicho' deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive. Vedrai 'dicha ley' per un sostantivo femminile, o 'dichos problemas' per un sostantivo maschile plurale.

mencionado

men-syoh-NAH-doh/mensjoˈnaðo/

adjectiveB1formal
Usa "mencionado" quando vuoi fare riferimento a qualcosa che è stato esplicitamente nominato o indicato, specialmente in documenti, contratti o comunicazioni scritte.
Un'illustrazione di alta qualità di un libro di storie che mostra una singola persona evidenziata o scelta da un grande dito puntatore stilizzato.

Esempi

La dirección mencionada en la carta es incorrecta.

L'indirizzo menzionato nella lettera non è corretto.

La dirección mencionada en el contrato no existe.

L'indirizzo menzionato nel contratto non esiste.

Los problemas mencionados anteriormente deben ser corregidos.

I problemi menzionati in precedenza devono essere corretti.

El señor Pérez, ya mencionado, es nuestro jefe de equipo.

Il signor Pérez, già a cui si è fatto riferimento, è il nostro caposquadra.

Accordo dell'Aggettivo

Quando usato come descrizione (come 'il libro menzionato'), 'mencionado' deve cambiare la sua desinenza per corrispondere al genere e al numero della cosa che descrive: 'la persona mencionada' (femminile singolare) o 'los libros mencionados' (maschile plurale). In italiano, questo è molto simile: 'il libro menzionato' vs 'la persona menzionata'.

Funzione del Participio nei Tempi Composti

Questa parola è il participio passato di 'mencionar'. Viene usata con il verbo ausiliare 'haber' (avere) per creare i tempi perfetti, come 'Hemos mencionado el tema' (Abbiamo menzionato l'argomento). Quando usato con 'haber', la desinenza rimane sempre '-ado' e non cambia mai, proprio come in italiano con 'avere' ('abbiamo menzionat-').

Dimenticare l'Accordo

Errore:La persona mencionado.

Correzione: La persona mencionada. Ricorda, se la cosa che stai descrivendo è femminile, devi usare la desinenza in '-a', proprio come in italiano ('la persona menzionat-a').

"Dicho" vs "Mencionado"

Molti studenti confondono "dicho" e "mencionado" perché entrambi si riferiscono a qualcosa di già detto o scritto. Tuttavia, "mencionado" è più specifico per riferimenti espliciti in testi, mentre "dicho" ha un uso più ampio e può riferirsi a concetti o accordi generali.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.