Come si dice "detto" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “detto” è “dicho” — usalo quando "detto" si riferisce a qualcosa che è stato comunicato verbalmente, come nel passato del verbo 'decir'.
dicho
DEE-chohˈdi.t͡ʃo

Esempi
Ya te he dicho la verdad.
Ti ho già detto la verità.
¿Qué has dicho? No te oí.
Cosa hai detto? Non ti ho sentito.
Nos han dicho que la tienda está cerrada.
Ci hanno detto che il negozio è chiuso.
Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.
Come dice il detto, 'meglio tardi che mai'.
Partner di 'Haber'
Pensa a 'dicho' come l'ingrediente chiave per parlare del passato con 'haber'. Segue quasi sempre una forma di questo verbo ausiliare, come in 'he dicho' (io ho detto) o 'habíamos dicho' (noi avevamo detto).
Una Forma Irregolare da Memorizzare
Il verbo 'decir' (dire) è irregolare. Il suo participio passato non è 'decido', ma questa forma speciale: 'dicho'. È una di quelle che devi semplicemente ricordare!
Sempre Maschile
Quando usato come sostantivo che significa 'detto', 'dicho' è sempre maschile. Si dirà sempre 'el dicho' o 'un dicho'.
Cambiamenti per Corrispondere al Sostantivo
Come aggettivo, 'dicho' deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive. Vedrai 'dicha ley' per un sostantivo femminile, o 'dichos problemas' per un sostantivo maschile plurale.
Confondere 'Dicho' e 'Dijo'
Errore: “Yo he dijo la verdad.”
Correzione: Yo he dicho la verdad. Si usa 'dijo' per dire 'lui/lei disse' al passato remoto, ma si usa sempre 'dicho' con l'ausiliare 'haber' (he, has, ha...).
dicho
DEE-chohˈdi.t͡ʃo

Esempi
Como dice el dicho, 'más vale tarde que nunca'.
Come dice il detto, 'meglio tardi che mai'.
Ya te he dicho la verdad.
Ti ho già detto la verità.
¿Qué has dicho? No te oí.
Cosa hai detto? Non ti ho sentito.
Nos han dicho que la tienda está cerrada.
Ci hanno detto che il negozio è chiuso.
Partner di 'Haber'
Pensa a 'dicho' come l'ingrediente chiave per parlare del passato con 'haber'. Segue quasi sempre una forma di questo verbo ausiliare, come in 'he dicho' (io ho detto) o 'habíamos dicho' (noi avevamo detto).
Una Forma Irregolare da Memorizzare
Il verbo 'decir' (dire) è irregolare. Il suo participio passato non è 'decido', ma questa forma speciale: 'dicho'. È una di quelle che devi semplicemente ricordare!
Sempre Maschile
Quando usato come sostantivo che significa 'detto', 'dicho' è sempre maschile. Si dirà sempre 'el dicho' o 'un dicho'.
Cambiamenti per Corrispondere al Sostantivo
Come aggettivo, 'dicho' deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive. Vedrai 'dicha ley' per un sostantivo femminile, o 'dichos problemas' per un sostantivo maschile plurale.
Confondere 'Dicho' e 'Dijo'
Errore: “Yo he dijo la verdad.”
Correzione: Yo he dicho la verdad. Si usa 'dijo' per dire 'lui/lei disse' al passato remoto, ma si usa sempre 'dicho' con l'ausiliare 'haber' (he, has, ha...).
hablado
ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

Esempi
He hablado con mi madre esta mañana.
Ho parlato con mia madre stamattina.
¿Has hablado ya con el profesor?
Hai già parlato con il professore?
Nunca habíamos hablado de eso.
Non avevamo mai parlato di questo.
La forma 'Fatto' di 'Hablar'
Pensa a 'hablado' come al participio passato italiano, simile a 'parlato' o 'detto'. Si unisce al verbo 'haber' per formare tempi verbali che descrivono azioni completate, come 'Io ho parlato' (He hablado).
Qui non Cambia Mai
Quando usato con 'haber' per formare un tempo verbale, 'hablado' rimane sempre uguale. Non importa chi sta parlando; è sempre 'hablado'. Per esempio: 'Yo he hablado', 'Ella ha hablado', 'Ellos han hablado'.
Confonderlo con il Passato Remoto (Pretérito Indefinido)
Errore: “Yo hablado con él ayer.”
Correzione: Yo hablé con él ayer. OPPURE Yo he hablado con él hoy. 'Hablado' ha bisogno di un verbo ausiliare come 'he', 'has', 'ha', ecc. per funzionare.
denominado
deh-noh-mee-NAH-dohdenomiˈnaðo

Esempi
Este método es denominado 'estudio de caso'.
Questo metodo è chiamato 'studio di caso'.
Un grupo de científicos descubrió un nuevo planeta denominado Próxima B.
Un gruppo di scienziati ha scoperto un nuovo pianeta chiamato Proxima B.
El impuesto, técnicamente denominado IVA, se aplica a casi todas las compras.
La tassa, tecnicamente definita IVA, si applica a quasi tutti gli acquisti.
Corrispondenza con il Sostantivo
Questa parola è un aggettivo (participio passato), quindi la sua desinenza deve cambiare per concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'denominado' per elementi maschili e 'denominada' per elementi femminili.
Una Scelta Formale
Mentre 'llamado' e 'denominado' significano entrambi 'chiamato', 'denominado' è molto più formale. Usalo quando scrivi saggi o presenti un argomento.
Usarlo per le Persone
Errore: “Mi amico è denominato Juan.”
Correzione: Mi amico si chiama Juan.
dicho
DEE-chohˈdi.t͡ʃo

Esempi
Dicho documento debe ser firmado por el gerente.
Il detto documento deve essere firmato dal direttore.
Ya te he dicho la verdad.
Ti ho già detto la verità.
¿Qué has dicho? No te oí.
Cosa hai detto? Non ti ho sentito.
Nos han dicho que la tienda está cerrada.
Ci hanno detto che il negozio è chiuso.
Partner di 'Haber'
Pensa a 'dicho' come l'ingrediente chiave per parlare del passato con 'haber'. Segue quasi sempre una forma di questo verbo ausiliare, come in 'he dicho' (io ho detto) o 'habíamos dicho' (noi avevamo detto).
Una Forma Irregolare da Memorizzare
Il verbo 'decir' (dire) è irregolare. Il suo participio passato non è 'decido', ma questa forma speciale: 'dicho'. È una di quelle che devi semplicemente ricordare!
Sempre Maschile
Quando usato come sostantivo che significa 'detto', 'dicho' è sempre maschile. Si dirà sempre 'el dicho' o 'un dicho'.
Cambiamenti per Corrispondere al Sostantivo
Come aggettivo, 'dicho' deve concordare in genere e numero con la cosa che descrive. Vedrai 'dicha ley' per un sostantivo femminile, o 'dichos problemas' per un sostantivo maschile plurale.
Confondere 'Dicho' e 'Dijo'
Errore: “Yo he dijo la verdad.”
Correzione: Yo he dicho la verdad. Si usa 'dijo' per dire 'lui/lei disse' al passato remoto, ma si usa sempre 'dicho' con l'ausiliare 'haber' (he, has, ha...).
decir
deh-SEERdeˈθiɾ

Esempi
Es un decir muy antiguo de mi pueblo.
È un detto molto antico del mio paese.
Tenía un decir muy elegante y refinado.
Aveva un modo di parlare molto elegante e raffinato.
sentencia
sen-TEN-see-ahsenˈten.θja

Esempi
El libro de filosofía estaba lleno de sentencias sobre la vida y la muerte.
Il libro di filosofia era pieno di massime sulla vita e sulla morte.
Ella habló con tanta autoridad que cada frase parecía una sentencia.
Parlava con tale autorità che ogni frase sembrava un profondo pronunciamento.
"Dicho" vs "Dicho"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




