Come si dice "raccontato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “raccontato” è “contado” — usa 'contado' quando 'raccontato' si riferisce all'azione di contare oggetti, denaro o persone, non all'atto di narrare una storia..
contado
/kon-TAH-doh//konˈtaðo/

Esempi
Necesito saber si el dinero está contado.
Devo sapere se il denaro è stato contato.
Esa es una historia muy contada en mi familia.
Questa è una storia molto raccontata nella mia famiglia.
Accordo del Participio
Quando 'contado' è usato come aggettivo (non parte di un tempo composto con 'haber'), deve concordare in genere e numero con il sostantivo che descrive: 'la historia contada' (femminile) o 'los días contados' (maschile plurale). In italiano, questo è simile all'accordo degli aggettivi, ad esempio 'la storia raccontata' o 'i giorni contati'.
dicho
/DEE-choh//ˈdi.t͡ʃo/

Esempi
Ya te he dicho la verdad.
Ti ho già detto la verità.
¿Qué has dicho? No te oí.
Cosa hai detto? Non ti ho sentito.
Nos han dicho que la tienda está cerrada.
Ci hanno detto che il negozio è chiuso.
Partner di 'Haber'
Pensa a 'dicho' come l'ingrediente chiave per parlare del passato con 'haber'. Segue quasi sempre una forma di questo verbo ausiliare, come in 'he dicho' (io ho detto) o 'habíamos dicho' (noi avevamo detto).
Una Forma Irregolare da Memorizzare
Il verbo 'decir' (dire) è irregolare. Il suo participio passato non è 'decido', ma questa forma speciale: 'dicho'. È una di quelle che devi semplicemente ricordare!
Confondere 'Dicho' e 'Dijo'
Errore: “Yo he dijo la verdad.”
Correzione: Yo he dicho la verdad. Si usa 'dijo' per dire 'lui/lei disse' al passato remoto, ma si usa sempre 'dicho' con l'ausiliare 'haber' (he, has, ha...).
relacionado
reh-lah-syoh-NAH-doh/relaθjoˈnaðo/

Esempi
Hemos relacionado los eventos para entender la causa.
Abbiamo collegato (o messo in relazione) gli eventi per capire la causa.
La historia fue relacionada por el testigo principal.
La storia è stata narrata dal testimone principale.
Formazione dei tempi composti
La forma 'relacionado' si usa con il verbo 'haber' (avere) per creare i tempi composti, che parlano di azioni concluse: 'He relacionado' (Ho messo in relazione/Ho collegato). Questo è analogo all'uso dell'ausiliare 'avere' in italiano.
Relazionarsi con gli altri (Riflessivo)
Il verbo completo 'relacionar' è spesso usato con 'se' (relacionarse) per significare 'socializzare' o 'interagire con gli altri': 'Me relaciono bien con mis colegas' (Socializzo bene con i miei colleghi). In italiano useremmo 'relazionarsi' o 'andare d'accordo con'.
Errore comune: 'contado' vs 'relacionado'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


