Come si dice "correlato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “correlato” è “relacionado” — si usa quando c'è un collegamento logico o un vincolo diretto tra due cose, concetti o eventi.
relacionado
reh-lah-syoh-NAH-dohrelaθjoˈnaðo

Esempi
Este problema está directamente relacionado con la falta de agua.
Questo problema è direttamente correlato alla mancanza d'acqua.
Todos los departamentos relacionados deben asistir a la reunión.
Tutti i reparti associati devono partecipare alla riunione.
Ella es familiar de mi jefe, pero no estamos relacionados profesionalmente.
È un parente del mio capo, ma non siamo professionalmente connessi.
Accordo dell'aggettivo
Come molti aggettivi spagnoli che terminano in -o, 'relacionado' deve cambiare la sua desinenza per concordare con ciò che descrive: femminile ('relacionada'), maschile plurale ('relacionados') o femminile plurale ('relacionadas'). In italiano, questo è simile (es. correlato/correlata/correlati/correlate).
Confondere 'ser' e 'estar'
Errore: “Ser relacionado (Uso scorretto per indicare una connessione)”
Correzione: Estar relacionado (Si usa 'estar' perché l'essere correlati è spesso visto come uno stato temporaneo o circostanziale, o il risultato di un'azione, proprio come in italiano si usa 'essere' in questo contesto).
anexo
ah-NEK-soaˈnekso

Esempi
El garaje está anexo a la casa.
Il garage è attaccato alla casa.
Lee el documento anexo para más detalles.
Leggi il documento allegato per maggiori dettagli.
Hubo varios problemas anexos a la crisis económica.
C'erano diversi problemi correlati alla crisi economica.
Corrispondenza con il Sostantivo
Come parola descrittiva (aggettivo), cambia in 'anexa' se stai parlando di qualcosa di femminile, come 'una hoja anexa' (un foglio allegato). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'la casa attaccata', 'le stanze adiacenti'.
Uso di 'a'
Quando dici che qualcosa è attaccato A qualcos'altro, usa sempre la preposizione 'a' (es. anexo a la cocina). In italiano, useresti 'attaccato a', 'adiacente a'.
Errore di Concordanza di Genere
Errore: “La habitación anexo.”
Correzione: Di' 'La habitación anexa' perché 'habitación' è femminile. In italiano, diresti 'La stanza adiacente' o 'La stanza attaccata'.
pariente
pah-ree-EN-taypaˈɾjente

Esempi
La crisis económica es pariente de la inestabilidad política.
La crisi economica è correlata all'instabilità politica.
Estos dos idiomas son parientes cercanos, por eso se parecen tanto.
Queste due lingue sono strettamente affini (correlate), ecco perché si assomigliano così tanto.
Uso di 'Ser' o 'Estar'
Quando usato come aggettivo, 'pariente' va quasi sempre con il verbo 'ser' (essere) per descrivere una connessione o relazione intrinseca tra due cose. In italiano, useremmo 'essere' (L'arte è parente della musica).
Confusione tra 'relacionado' e 'anexo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


